Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Свойства союза "хоть... хоть..." и организуемой им конструкции в структуре синтаксических единиц современного русского языка

Ли Ляньмэй

ORCID: 0000-0003-0312-7923

аспирант, Высшая школа Русской филологии, Тихоокеанский государственный университет

680035, Россия, Хабаровский край, г. Хабаровск, ул. Тихоокеанская, 148, кв. 509

Li Lyanmei

Postgraduate student, Higher School of Russian Philology, Pacific National University

680035, Russia, Khabarovsk Territory, Khabarovsk, ul. Pacific, 148, sq. 509

154965726@qq.com

DOI:

10.7256/2454-0749.2024.1.69546

EDN:

EKEFUG

Дата направления статьи в редакцию:

10-01-2024


Дата публикации:

05-02-2024


Аннотация: Объектом статья является разделительный союз "хоть... хоть...", а предметом – свойства "хоть... хоть..." в системе синтаксических единиц: словосочетании, простом и сложном предложении. Кроме того, рассматриваются текстовые особенности данного союза. Особое внимание уделяется квалификации сочинительного ряда с союзом "хоть... хоть..." в плане его отнесенности/неотнесенности к словосочетанию. В простом предложении исследуется место ряда с союзом "хоть... хоть..." в системе второстепенных членов предложения, в составе причастных, деепричастных оборотов, а также при выражении дополнительной предикативности. При обращении к сложному предложению выясняются причины ограниченного функционирования «хоть… хоть…» в данной синтаксической единице. Применительно к тексту рассматриваются текстовые возможности «хоть… хоть…» в качестве вторичной текстовой скрепы. Исследование опирается на методологию Дальневосточной синтаксической школы. Она заключается в многоаспектном описании того или иного служебного слова на морфолого-синтаксическом, собственно синтаксическом и коммуникативно-прагматическом уровнях. Вследствие этого устанавливаются связи служебного слова как с ближним, так и дальним синтаксическим окружением. Полученные данные используются для его расширенного лексикографического портретирования. Основными выводами проведенного исследования является следующие. Сочинительный ряд с союзом "хоть... хоть" не является словосочетанием, а словоформа, с которой он связан подчинительными отношениями следует квалифицировать как общий член его синтаксической конструкции. Ряд с союзом "хоть... хоть..." может занимать позиции различных членов предложения, функционировать в составе причастных и деепричастных оборотов, а также участвовать в организации дополнительной предикативности. Связь сочинительного ряда-подлежащего с общим членом-сказуемым может быть координированной или некоординированной. Решение проблемы говорящим заключается в «согласовании по смыслу». Факты сложных предложений с союзом "хоть... хоть" не зафиксированы. В случае парцелляции ряд с союзом "хоть... хоть..." становится организующим центром коммуникативно-прагматической ситуации, представленной в виде сложного синтаксического целого. Особым вкладом автора в исследование темы является установление корреляции между синтаксическими свойствами конструкции с союзом «хоть… хоть…» и его категориальными особенностями. Новизна исследования заключается во включении союза «хоть… хоть…» в систему актуального современного направления – интегрального описания языковых единиц.


Ключевые слова:

синтаксис, союз, конструкция, конструктивные свойства, синтаксическая связь, синтаксические отношения, синтаксический ряд, сочинение, разделительная связь, семантика

Abstract: The object of the article is the disjunctive conjunction “though... although...”, and the subject is the property “though... although...” in the system of syntactic units: phrases, simple and complex sentences. In addition, the textual features of this union are considered. Particular attention is paid to the qualification of the coordinating series with the conjunction “though... although...” in terms of its relevance/non-relatedness to the phrase. In a simple sentence, the place of a series with the conjunction “though... although...” in the system of minor parts of the sentence, as part of participial phrases, as well as when expressing additional predicate is explored. When turning to a complex sentence, the reasons for the limited functioning of “though... although...” in a given syntactic unit are clarified. In relation to the text, the textual possibilities of “though... although...” are considered as a secondary textual anchor. The research is based on the methodology of the Far Eastern syntactic school. It consists in a multidimensional description of a particular function word at the morphological-syntactic, actual syntactic and communicative-pragmatic levels. As a result, connections between the function word and both the near and far syntactic environment are established. The data obtained are used for its extended lexicographic portraiture. The main conclusions of the study are the following. A coordinating sequence with the conjunction “though... although” is not a phrase, and the word form with which it is connected by subordinating relations should be qualified as a general member of its syntactic structure. A row with the conjunction “though... although...” can occupy the positions of various members of a sentence, function as part of participial phrases, and also participate in the organization of additional predicativity. The connection of the coordinating series-subject with the common member-predicate can be coordinated or uncoordinated. The speaker's solution to the problem is to "agree on meaning." The facts of complex sentences with the conjunction “though... although” have not been recorded. In the case of parcellation, a series with the conjunction “though... although...” becomes the organizing center of a communicative-pragmatic situation, presented in the form of a complex syntactic whole. The author’s special contribution to the study of the topic is the establishment of a correlation between the syntactic properties of the construction with the conjunction “though... although...” and its categorical features. The novelty of the study lies in the inclusion of the conjunction “though... although...” into the system of a current modern trend - an integral description of linguistic units.


Keywords:

syntax, conjunction, construction, constructive properties, syntactic connection, syntactic relations, syntax row, composition, separation bond, semantics

1. Введение

Современная лингвистика характеризуется повышенным интересом к интегральному описанию лингвистических языковых единиц, в том числе служебных (см.: [1; 6; 14; 16; 20] и др.), что продиктовано необходимостью представления каждой из них во всей совокупности категориальных свойств. Этим обусловливаются актуальность настоящего исследования.

Союз хоть… хоть… является малоизученным средством синтаксической связи. Специальных исследований, посвященных именно ему в русистике, практически нет. В нашей статье [5] рассматривались вопросы конструктивных свойств и семантики данного союза, однако остается открытым вопрос о его функциях и организуемой им конструкции в составе основных синтаксических единиц: словосочетании и предложении (как в простом, так и сложном), а также в структуре текста, ибо синтаксическое «поведение» того или иного союза в силу специфики данного класса языковых единиц напрямую связано с его категориальными свойствами.

В связи с этим объектом настоящего исследования является союз хоть… хоть…, а его предметом – синтаксические свойства данного союза. Цель исследования состоит описание свойств союза хоть... хоть... и организуемой им конструкции в системе основных синтаксических единиц (словосочетании, простом и сложном предложении), а также изучение вопроса о текстовых свойствах текстовые особенности данного союза. Этим обусловливаются и конкретные задачи, поставленные перед ним, а именно:

– рассмотреть сочинительный ряд с союзом хоть… хоть… в плане его отнесенности / неотнесенности к словосочетанию;

– исследовать его место в системе второстепенных членов предложения, в составе причастных, деепричастных оборотов, а также при выражении дополнительной предикативности;

– выяснить возможность / невозможность функционирования конструкции с хоть… хоть… в структуре сложного предложения;

– изучить возможность функционирования хоть… хоть… в качестве вторичной текстовой скрепы в структуре сложного синтаксического целого;

– определить возможную взаимосвязь между синтаксическим поведением хоть… хоть… и особенностями его семантики.

2. Материалы и методы

Эмпирической базой работы являются факты естественного языка, а конкретный языковой материал извлечен из текстов современной художественной и публицистической литературы «Национального корпуса русского языка» [8].

В исследовании применяется методология Дальневосточной синтаксической школы [6; 12; 18; 17; 19; 20], которая заключается в изучении контекстов, в которых функционирует то или иное служебное слово, и многопараметровом описании его на различных языковых уровнях (морфолого-синтаксическом, собственно синтаксическом, коммуникативно-прагматическом и др.). На основе этого устанавливаются связи служебного слова как с ближним, так и дальним синтаксическим окружением. Полученные данные используются для его расширенного лексикографического портретирования (см.: [6; 17]).

3. Обсуждение

Рассмотрим особенности функционирования союза хоть… хоть… в структуре словосочетания, предложения (простого и сложного), а также текста.

3.1 Словосочетание. Конструкцию, организуемую союзом хоть… хоть…, применительно к словосочетанию можно рассматривать с различных сторон. Например:

А недельки через две мы закончим план, тогда я сниму сейнер – валяйте хоть в Таганрогский, хоть в Арабатский залив... [П. А. Сажин. Трамонтана (1959) // «Современник», 1977].

Согласно академической трактовке сочинительный ряд словоформ как в целом, так и в нашем конкретном случае (хоть в Таганрогский, хоть в Арабатский) нельзя понимать как словосочетание, ибо таковым в ней признается только соединение на основе подчинительных отношений между словоформами [13, с. 13-82].

В свою очередь, сторонники расширенного толкования данной синтаксической единицы относят к словосочетаниям «любые синтаксически организованные (т. е. основанные на синтаксической связи) сочетания слова с формой слова и все сочетания синтаксически связанных форм слов, не обладающие предикативностью» [3, с. 592]. Это, по их мнению, обусловлено изоморфизмом структуры языка, в которой «подчинение и сочинение есть на всех уровнях синтаксической системы» [2, с. 169].

При таком подходе соединение хоть в Таганрогский, хоть в Арабатский является сочинительным словосочетанием, выражающим разделительные отношения.

Существует и компромиссное решение проблемы. Исходя из положения А. М. Пешковского о том, что «сочинение внутри предложения – лишь эпизод на фоне подчинения» [11, с. 60] Л. В. Лисоченко говорит о словосочетании «с сочиненным рядом слов в роли главного компонента» [7, с. 13]. В этом случае соединение хоть в Таганрогский, хоть в Арабатский залив является контаминированным, в котором словоформы таганрогский и арбатский связаны подчинительной связью со словоформой залив, образуя целостную синтаксическую структуру.

Однако К. Я. Сигал, опираясь на то же самое положение А. М. Пешковского, считает, что «при собственно синтаксическом подходе расширение сферы словосочетания за счет сочинительных сочетаний неоправданно» [15, с. 37], ибо данном случае понятие номинативности, обязательное для словосочетания как такового, подменяется понятием однородности, что говорит в целом о различном позиционном распределении «компонентов подчинительных и типичных сочинительных сочетаний в предложении-высказывании» [15, с. 38].

Нами принимается академическая трактовка словосочетания, и мы не относим к нему соединение хоть в Таганрогский, хоть в Арабатский, так же, как и аналогичные ему соединения с союзом хоть… хоть…, квалифицируя их как ряды сочиненных словоформ. Что касается словоформ, с которыми на синтаксическом уровне связан подчинительными отношениями такой ряд (в нашем примере – залив), то мы, согласно понятиям конструктивного синтаксиса (см.: [Прияткина 2019]) квалифицируем их как общий член синтаксической конструкции, организуемой данным союзом.

3.2 Простое предложение. В простом предложении союз хоть… хоть… организует построения, осложняющие его синтаксическую структуру и квалифицируемые как ряды однородных членов.

Ряд с союзом хоть… хоть… способен занимать позиции любых второстепенных членов предложения.

Это могут быть согласованные (а) и несогласованные (б) определения:

а) Тогда любой человек, хоть пожилой, хоть молодой, сможет легко сориентироваться на этой огромной территории. [«Можно ли гонять по кладбищу на машинах?» // Комсомольская правда, 2011.05.04], А если есть хоть тысячный, хоть сотый, хоть блеклый шанс на крошечный просвет – тогда, конечно, двигайся, работай (не спрашивай о смысле. [Дмитрий Быков. «Итоги года? Пусть бы он забылся!» Дмитрий Быков подвел черту под 2016 // Новая газета];

б) Он в случае надобности мог не моргнув глазом действовать от имени хоть маршала, хоть наркома, нисколько не опасаясь последствий [Владимир Богомолов. Момент истины (В августе сорок четвертого...) (1973)]; Даже созерцая собственные ногти, можно построить вполне достойную систему хоть мирозданья, хоть познания, хоть ежедневных планов. [Сергей Роганов. Homo mortem (2003) // Интернет-альманах «Лебедь», 19.10.2003].

Прямое (а) и косвенное (б) дополнение:

а) Она дала мне хоть иллюзию, хоть призрак любви, и это истинно царский, неоплатный подарок… [А. И. Куприн. Телеграфист (1911)], В некоторых магазинчиках можно свободно купить хоть кинжал с кастетом, хоть телескопическую дубинку, хоть электрошокер. [Сергей Куклеев. Дагестанский бизнесмен // Комсомольская правда], Кстати, идея о том, чтобы самому напечатать хоть шкаф, хоть тарелку, хоть туфли – тоже не фантастика, а неожиданно наступившее будущее. [Юлия Смирнова. Роботы наступают! // Комсомольская правда];

б) В ней, кстати, предложили не только вид от первого лица, но и возможность сыграть хоть за чайку, хоть за кота. [Игровые трейлеры недели: Жанна Д’Арк за демонов, русские роботы против // lenta.ru], Воспетый стихами, Григорьев мог явиться хоть светлым ангелом, хоть золотым рыцарем, хоть белым менестрелем, а тут… [Ю. М. Нагибин. Запертая калитка].

Различные семантико-синтаксические виды обстоятельств:

(место) Играют ведь где угодно, хоть на пустырях в трущобах, хоть на асфальте, хоть на пляже [Мяч на босу ногу // «Огонек»]; (образ действия) И еще ей хотелось хоть одним глазком, хоть краешком глаза взглянуть на Егоршу: как он сегодня-то, на трезвую голову? [Федор Абрамов. Две зимы и три лета]; (время) Это позволит ездить на велосипеде без проблем при любой погоде хоть летом, хоть зимой. [Во всем мире // «Знание – сила»]. И т.д.

Если синтаксический ряд с союзом хоть… хоть… представлен в качестве подлежащего в двусоставном предложении, то общий член ряда занимает позицию сказуемого. В этом случае связь между ним и сочинительным рядом может быть координированной или некоординированной. При координированной связи имеет место лексико-грамматическое согласование общего члена ряда с сочиненными словоформами в числе:

Это хоть нашбрат, хоть немецпонимают. [Г. Белых. Дом веселых нищих].

В случае же некоординированной связи согласование в числе отсутствует:

…Мог творить чудеса в мире, таком Ему чуждом, когда хоть искраверы, хоть трещинка в броне нашего неверия позволяла Ему действовать. [Антоний (Блум). Насыщение толпы пятью хлебами].

Это известная проблема в системе субъектно-предикативных отношений, которая решается коммуникативно-прагматической оценкой ситуации говорящим и соответствующим выбором числа предикативной словоформы. В. З. Санников видит здесь «согласование по смыслу» [14, с. 150], которое О. С. Пекелис поясняет следующим образом: «единственное число глагола служит отдельной интерпретации конъюнктов (как «простых атомов»), а множественное число глагола – интерпретации их как «множества» [10, с. 82].

В составе сказуемого конструкция с союзом хоть…хоть… может организовывать ряды однородных глагольных сказуемых, причем наиболее частотны в них императивные словоформы:

Впрочем, хоть жалей о таком изгнании, хоть приветствуй его, здесь бы и дословное воспроизведение ничему не помогло. [Ирина Васюченко. Хромые на склоне // «Ковчег», 2014]; Если и приезжает кто сюда порыбачить – так это браконьеры одни. Им хоть пой, хоть пляши [М. Б. Бару. «Не пишется проза, не пишется» // «Волга», 2011]; – Вот так, а теперь хоть судите, хоть принимайте, назад возврата нет. [П. Л. Проскурин. Исход. Части III-IV (1967)]; Хоть зубами грызи, хоть головой стучись – дохлое дело. [Д. Емец. Т. Гроттер и колодец Посейдона]; – Брось... – Хоть брось, хоть подними, а так. И я понял, что так оно и есть. [С. Лунгин. Виденное наяву]. И т.д.

Ряд ученых относит подобные структуры к сфере сложного предложения (см.: [18, с. 173-174]), но мы придерживаемся традиционной точки зрения по данному вопросу.

Глагольные словоформы изъявительного наклонения представлены в сказуемых рядах с союзом хоть… хоть… незначительным количеством фактов:

И пусть хоть горит, хоть гниет, надо успеть упасть на полосу. [В. В. Ершов. Дневник (1984) // Летные дневники. 1984-2002 годы / Проза.ru]; Хоть просить буду, хоть бить тебя буду, не давай водки, не давай и денег [Г. Данилевский. Беглые в Новороссии)]; Мне его настроение без разницы. Пусть хоть плачет, хоть смеется. [Заикин Р. «Спартак» устоял на Кубани. Молодежь красно-белых оказалась выносливее хозяев // Советский спорт].

В структуре подобных рядов не выявлено ни одного факта с глаголами в форме сослагательного наклонения.

Причины такой «избирательности» союза хоть… хоть… мы видим в прототипической семантике его структурного компонента хоть, этимологически восходящего к форме императива глагола хотеть (*хоти) [9, с. 131-133]. Говоря иначе, «семантическая и типологическая связь с глаголом хотеть включает организуемую союзом хоть… хоть… конструкцию в смысловое поле категории желательности» [5, с. 40]. Именно это и обусловливает ориентацию этого союза на организацию императивных рядов словоформ. Ср.: хочешь иди, хочешь оставайся – всё равно // хоть иди, хоть оставайся – всё равно.

Ряд, организованный союзом хоть… хоть…, может быть также выражен именной или инфинитивной частью составного глагольного сказуемого. В такой ситуации в качестве общего члена могут выступать как полусвязочные глаголы, так и сама связка:

– Для тебя, дорогая, я готов быть хоть Родионом, хоть Романом, – отвечал кто-то. [С. И. Шуляк. Квартира номер девять. Роман с чертовщиной // «Волга», 2013]; Орест, если ты осмелишься хоть слово сказать, хоть вид подать, что ты слышал, я возненавижу тебя на всю жизнь… [А. А. Потехин. Выгодное предприятие].

Присутствуя в структуре причастного, деепричастного или инфинитивного оборота, синтаксический ряд с союзом хоть… хоть… участвует в организации дополнительной предикативности. Согласно А. Ф. Прияткиной различаются прямая и косвенная дополнительная предикативность [12, с. 19–29]. Прямая имеет место в случае, если в синтаксическом ряде с союзом хоть… хоть… присутствует словоформа, являющаяся носителем данной функции (причастие, деепричастие, инфинитив). Например:

А ведь еще недавно, при Генеральных секретарях, писатель рылся в деньгах, как в сору, будь он хоть фрондирующий, хоть верноподданный, и считался вторым человеком после патриарха всея Руси. [В. Пьецух. Письма из деревни // «Октябрь»]; Там он засыпал мгновенно, хоть сидя, хоть стоя: пять минут, да – твои. [Г. Я. Бакланов. Нездешний // «Знамя»]; Что он скажет, то я и сделаю. Хоть учиться, хоть работать – все сделаю!.. Только не приневоливай ты меня выходить за Ваньку Обнизова! [М. А. Шолохов. Поднятая целина. Книга 2].

Косвенная дополнительная предикативность основывается на имплицитных показателях, и «дополнительный предикат в данном случае или подразумевается, или выявляется через лексическую семантику» [12, с. 21]:

Хоть три часа, хоть пять, будь уверен, никто и слова не проронит. [М. Москвина. Небесные тихоходы] (подразумевается предикат – пройдет); Пожалуйста, я тебе дам любые объяснения, хоть в письменном виде, хоть как... [Анатолий Рыбаков. Тяжелый песок (1975-1977)] (подразумевается предикат – будучи); Хоть горькая, хоть сладкая, хоть соленая, а мысль в клипе должна быть, уже не говоря о том, что клип – это хобби, а не профессия. [Нонна Мордюкова. Казачка (2005)] (подразумевается предикат – пускай). И т.д.

Обязательным для косвенной предикативности в этих примерах является коммуникативно-прагматическая отчлененность ряда с союзом хоть… хоть…, выражаемая на письме знаками препинания, посредством чего ряд синтаксически актуализируется и в силу этого получает предикативные признаки.

3.3 Сложное предложение. Факты участия союза хоть... хоть... в организации сложного предложения нами не зафиксированы. В этом плане хоть… хоть… принципиально отличается от других разделительных союзов, например от таких же многоместных не то… не то…, то ли… ли…, то… то…, которые в той или иной мере, но функционируют в сложном предложении:

До сих пор не могу понять: то ли ее раньше действительно не было, то ли я ее просто не замечал. [Вера Белоусова. Второй выстрел (2000)]; Пахнет каким-то соленьем, квасом и плесенью. Не то рядом стоит бочка с огурцами, не то капусту квасят. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 1 (1978)]; То у него физкультуру отменили, то математичка заболела… [Елена Павлова. Вместе мы эту пропасть одолеем! // «Даша», 2004].

Конечно, теоретически возможно существование высказываний с союзом хоть… хоть…, построенных по модели сложного предложения: Ему хоть солнце светит, хоть дождь идет всё равно. Но в любом случае такие факты будут единичными. Причину этого мы также видим в прототипической семантике структурного компонента данного союза, которая ориентируется на категоризацию одного субъекта с предоставлением ему альтернативного выбора-желания. Поэтому наш экспериментальный пример лучше преобразовать следующим образом: Ему хоть солнце свети, хоть дождь иди всё равно. Но и такое полисубъектное употребление союза хоть… хоть… тоже является ограниченным. Если же говорить в целом, то в таком «поведении» союза хоть… хоть…, как мы полагаем, реализуется его аксиологическая сущность как маркера желательности (см.: [16, с. 91-148]).

3.4 Текст. Под текстовыми свойствами союза мы понимаем его способность связывать не только те предложения, перед которыми непосредственно располагаются его компоненты, но и более крупные синтаксические образования, т.е. выполнять функцию текстовой скрепы. Данная функция у союзов вторична, ибо осуществляется на фоне их основной – организации синтаксической связи, но по своей сути мало отличается от функции первичных скреп, таких, как итак, таким образом, участвующих в организации текстовой связанности [19]. Текстовые свойства одиночных союзов (и, а, но, да, или и др.) общеизвестны. Есть они и у некоторых многоместных. Например, у союза то… то… функция скрепы развита до такой степени, что его структурные компоненты, дистанцируясь друг от друга могут, связывать не только «пределы не только сложного синтаксического целого, но также абзацев, глав и даже более крупных текстовых объединений» [4, с. 48].

Однако у союза хоть… хоть… текстовые свойства выражены слабо. Его структурные компоненты вместе со членами синтаксического ряда тесно связаны между собой. Вместе с тем в определенных контекстах в случае парцелляции ряда (а такие случае нередки) конструкция с союзом хоть… хоть… может быть тематическим центром коммуникативно-прагматической ситуации, представленной в виде развернутого текста:

Такое легко написать и еще легче — сказать. А следовать этому — бесполезно, потому что это либо есть в человеке и тогда ты — по праву в своей профессии, либо нет – и тогда ты один из многих. Сегодня тренер, завтра – журналист, послезавтра – пирожками торгуешь. Хоть в Москве, хоть в Каргополе; хоть мастер, хоть кто. Почему еще я так уверенно об этом говорю? Потому что пусть одного, но такого вот шахматного тренера-фанатика – знаю. Вообще-то его все знают: шахматный мир крошечный – но «с подветренной» стороны. [Илья Одесский. И я на это не мастак (2004) // «64 Шахматное обозрение», 15.10.2004].

То, что в данном сложном синтаксическом целом ряд с союзом хоть… хоть… реализует определенные текстовые потенции, видится нам в следующем: в наличие предшествующей и последующей частей, коннекторами между которыми является ряд. При этом «информация из левого контекста скрепы не повторяется в ее правом контексте, а логически вытекает из нее» [19, с. 98]. Это все признаки так называемой присоединительной скрепы [Там же]. Однако этот вопрос требует отдельного, более детального исследования.

4. Заключение

Основными выводами проведенного исследования является следующие.

Сочинительный ряд с союзом хоть... хоть… не является словосочетанием в традиционном понимании этого термина, а словоформа, с которой он связан подчинительными отношениями следует квалифицировать как общий член его синтаксической конструкции.

Ряд может занимать позиции различных членов предложения, функционировать в составе причастных и деепричастных оборотов, а также участвовать в организации дополнительной предикативности.

Связь сочинительного ряда-подлежащего с общим членом-сказуемым может быть координированной или некоординированной. Решение проблемы говорящим заключается в «согласовании по смыслу».

Факты сложных предложений с союзом хоть... хоть… не зафиксированы.

В случае парцелляции ряд с союзом хоть... хоть... становится организующим центром коммуникативно-прагматической ситуации, представленной в виде сложного синтаксического целого.

Особым вкладом автора в исследование темы является установление определенной корреляции между синтаксическими свойствами конструкции с союзом хоть… хоть… и семантическими особенностями.

Новизна исследования заключается во включении данного исследования и его результатов в систему актуального современного направления – интегрального описания языковых единиц.

Дальнейшие перспективы исследования видятся нам в описании коммуникативно-прагматических особенностей союза хоть… хоть….

Библиография
1. Апресян Ю. Д. Основные принципы и понятия системной лексикографии // Языковая картина мира и системная лексикография. Москва: Языки славянских культур, 2006. С. 33-74.
2. Бабайцева В. В. Подчинительные и сочинительные словосочетания // Бабайцева В. В. Избранное. 2005-2010. Москва; Ставрополь: СГПУ, 2010. С. 168-180.
3. Белошапкова В. А. Словосочетание // Современный русский язык / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др. / Под ред. В. А. Белошапковой. Москва: Высшая школа. 1989. С. 588-602.
4. Завьялов В. Н. Союз «ТО…ТО…» как объект лексикографического портретирования: монография. Хабаровск: ТОГУ, 2018. 128 с.
5. Завьялов В. Н., Ли Ляньмэй. Морфолого-синтаксические свойства союза ХОТЬ… ХОТЬ… и его семантика // Научный диалог. 2022. Т. 11. № 4. С. 29-45. DOI: 10.24224/2227-1295-2022-11-4-29-45.
6. Лексикографические портреты служебных слов: монография / Е. А. Стародумова, Е. С. Шереметьева, В. Н. Завьялов и др. Владивосток: ДВФУ, 2022. 322 с.
7. Лисоченко Л. В. Изучение сочинительной и подчинительной связей слов в педагогическом вузе: учеб. пособие. Таганрог: ТГПИ, 1996. 188 с.
8. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 25.12.2023).
9. Николаева Т. М., Фужерон И. И. Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными // Вербальные и невербальные опоры пространства межфразовых связей. Москва: Языки славянской культуры, 2004. С. 99-133.
10. Пекелис О. Е. «Частичное согласование» в конструкции с повторяющимся союзом: корпусное исследование основных закономерностей // Вопросы языкознания. 2013. № 4. С. 55-86.
11. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд. Москва: Языки славянской культуры, 2001. 544 с.
12. Прияткина А. Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: учеб. пособие для филол. спец. вузов. Москва: Высшая школа, 2019. 176 с.
13. Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. В 2-х т. Москва: Наука, 1980. Т. 2. 710 с.
14. Санников В. З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом аспекте. Москва: Языки русской культуры, 2008. 640 с.
15. Сигал К. Я. Теория словосочетания и речевая деятельность. ИЯ РАН. Москва; Ярославль: Канцлер, 2020. 418 с.
16. Сигал К. Я. Аксиология в синтаксических структурах // Общая и русская лингвоаксиология / М. С. Милованова (отв. ред.), К. Я. Сигал, В. И. Карасик и др. ИЯ РАН; ИРЯ им. А. С. Пушкина. Москва. Ярославль: Канцлер, 2022. С. 91-148.
17. Служебные слова в лексикографическом аспекте: монография / Е. А. Стародумова, В. Н. Завьялов, Е. С. Шереметьева. Владивосток: ДВФУ, 2017. 377 с.
18. Стародумова Е. А. Синтаксис современного русского языка: учеб. Пособие. Москва: ФЛИНТА, 2023. 260 с.
19. Тюрин П. М. Текстовые скрепы «ТАКИМ ОБРАЗОМ» и «ИТАК» в современном русском языке: особенности функционирования и семантики: монография. Владивосток: ДВФУ, 2016. 202 с.
20. Шереметьева Е. С. Описание служебных слов в концепции Дальневосточной синтаксической школы и грамматика конструкций // Вестник Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. 2014. № 4. С. 19-21.
References
1. Apresyan, Yu. D. (2006). The basic principles and concepts of systemic lexicography. The linguistic picture of the world and systemic lexicography. Moscow, Languages of Slavic Cultures, 33-74.
2. Babaytseva, V. V. (2010). Subordinate and compositional phrases. Babaytseva, V. V. Favorites. 2005-2010, , 168-180. Moscow; Stavropol, SGPU.
3. Beloshapkova, V. A. (1989). Phrase. Modern Russian language, 588-602. Moscow, Higher School.
4. Zavyalov, V. N. (2018). The conjunction "To... To..." as an object of lexicographic portraiture: monograph. Khabarovsk, TOGU.
5. Zavyalov, V. N., & Li, Lianmei. (2022). Morphological and syntactic properties of the conjuction Khot... Kyot... and its semantics. Scientific Dialogue, 11(4), 29-45. doi:10.24224/2227-1295-2022-11-4-29-45
6. Starodumova, E. A. (Ed.). (2022) Lexicographic portraits of service words: monograph. Vladivostok, FEFU.
7. Lisochenko, L. V. (1996). The study of the compositional and subordinate relations of words in a pedagogical university. Taganrog, TSPI.
8. The National corpus of the Russian language. [Electronic resource] Retrieved from http://www.ruscorpora.ru
9. Nikolaeva, T. M., & Fougeron, I. I. (2004). Some observations on the semantics and status of complex sentences with concessives. Verbal and non-verbal supports of the space of inter-phrasal connections, 99-133. Moscow, Languages of Slavic Culture.
10. Pekelis, O. E. (2013). "Partial alignment" in a design with a repeating union: a case study of the basic patterns. Questions of Linguistics, 4, 55-86.
11. Peshkovsky, A.M. (2001). Russian syntax in scientific coverage. Moscow, Languages of Slavic culture.
12. Palatkina, A. F. (2019). Russian language: Syntax of a complicated sentence: textbook. a manual for philology. special universities. Moscow, Higher School.
13. Shvedova, N. Y. (Ed.). (1980). Russian Grammar. V. 2. Moscow, Nauka.
14. Sannikov, V. Z. (2008). Russian syntax in the semantic and pragmatic aspect: monograph. Moscow, Languages of Russian culture.
15. Segal, K. Ya. (2020). The theory of word combinations and speech activity. IYA RAN. Moscow; Yaroslavl, Chancellor.
16. Segal, K. Ya. (2022). Axiology in syntactic structures. General and Russian linguoaxiology. Institute of the Russian Academy of Sciences; A. S. Pushkin Institute. Moscow. Yaroslavl, Chancellor, 99-148.
17. Sheremetyeva E. S. (Ed.). (2017). Service words in the lexicographic aspect: monograph. Vladivostok, FEFU.
18. Starodumova, E. A. (2023). The syntax of the modern Russian language. Moscow, FLINT.
19. Tiurin P. M. (2016). Text clips "THUS" and "SO" in modern Russian: features of functioning and semantics: monograph. Vladivostok, FEFU.
20. Sheremetyeva, E. S. (2014). Description of service words in the concept of the Far Eastern syntactic school and grammar of constructions. Bulletin of the Asia-Pacific Association of Teachers of Russian Language and Literature, 4, 19-21.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Представленная на рассмотрение статья «Свойства союза "хоть... хоть..." и организуемой им конструкции в структуре синтаксических единиц современного русского языка», предлагаемая к публикации в журнале «Филология: научные исследования», несомненно, является актуальной, поскольку результаты исследования добавляют новые сведения в систему современного направления лингвистики – интегрального описания языковых единиц. Синтаксические единицы, рассматриваемые в семантическом отношении, раскрывают новые грани понимания их функций и особенностей употребления.
В статье анализируются синтаксические свойства малоизученного союза хоть… хоть… . Автор описывает союз хоть... хоть... в системе словосочетаний, простого и сложного предложений, текста. Тщательно подобран материал исследования, извлеченный из текстов современной художественной и публицистической литературы «Национального корпуса русского языка».
В предпринятом исследовании удачной представляется методология изучения, основанная на положениях «Дальневосточной синтаксической школы, которая заключается в изучении контекстов, в которых функционирует то или иное служебное слово, и многопараметровом описании его на различных языковых уровнях (морфолого-синтаксическом, собственно синтаксическом, коммуникативно-прагматическом и др.)», что дает возможность «расширенного лексикографического портретирования» слова.
Автор, используя академическое толкование сочинительных словосочетаний, не относит к ним выражения с союзом хоть… хоть. В простом предложении союз хоть… хоть… организует построения, осложняющие его синтаксическую структуру и квалифицируемые как ряды однородных любых второстепенных членов (определения, дополнения, обстоятельства). В сложных предложениях изучаемый союз не встречается, в текстах так же выражен слабо.
Интересны наблюдения автора над причинами «избирательности» союза хоть… хоть…: с глаголами определенных наклонений (сослагательного) и в структуре сложных предложений он не используется, причиной чего указывается прототипическая семантика «его структурного компонента хоть, этимологически восходящего к форме императива глагола хотеть (*хоти)». Таким образом, автор устанавливает зависимость синтаксических функций от семантических особенностей союза.
Данная работа выполнена профессионально, с соблюдением основных канонов научного исследования. Статья структурирована, заключительная часть содержит выводы, полученные автором. Автор видит перспективы дальнейшего исследования союза хоть… хоть… в описании его коммуникативно-прагматических особенностей.
В библиографии статьи указано 20 источников, относительно новых по времени издания.
Следует отметить наличие некоторых недочетов технического характера. В частности, имеются случаи несогласования компонентов предложения или пунктуационные ошибки, например: «Цель исследования состоит описание свойств союза хоть... хоть... и организуемой им конструкции в системе основных синтаксических единиц (словосочетании, простом и сложном предложении), а также изучение вопроса о текстовых свойствах текстовые особенности данного союза», «…ибо данном случае понятие номинативности, обязательное для словосочетания…», «Сочинительный ряд с союзом хоть... хоть… не является словосочетанием в традиционном понимании этого термина, а словоформа, с которой он связан подчинительными отношениями следует квалифицировать как общий член его синтаксической конструкции». Поэтому рекомендуется откорректировать текст статьи.
Учитывая безусловную пользу материалов исследования для широкого круга лиц, статья «Свойства союза "хоть... хоть..." и организуемой им конструкции в структуре синтаксических единиц современного русского языка» может быть рекомендована к публикации в научном журнале «Филология: научные исследования».