Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Философия и культура
Правильная ссылка на статью:

Взаимовлияние искусства ксилографии Китая и СССР

У Гуанвэнь

аспирант, кафедра искусствоведения и педагогики искусства, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена

191186, Россия, г. Санкт-Петербург, наб. Мойки, 48, к. 6, каб. 51

Wu Guanwen

Postgraduate student, Department of Art History and Pedagogy of Art, Herzen State Pedagogical University

191186, Russia, Saint Petersburg, nab. Sinks, 48, room 6, room 51

wuguanwen@rambler.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2454-0757.2022.9.38851

EDN:

ADNQYH

Дата направления статьи в редакцию:

28-09-2022


Дата публикации:

08-10-2022


Аннотация: В статье рассматриваются особенности взаимодействия и взаимовлияния искусства ксилографии Китая и СССР. Наибольшее взаимовлияние и богатую жанровую палитру китайская ксилография и советская гравюра обнаруживают в середине XX века. Китайская ксилография дала творческий импульс, обогатила изобразительные возможности, привнесла новые идеи в советское искусство ксилографии. Она послужила толчком к подъему графики, осознавшей и утверждавшей свою специфику. В связи с этим представляется актуальным выявление общих черт китайской ксилографии и советской гравюры середины XX века, а также определение различий в развитии данного вида искусства в двух странах.   В статье проанализированы работы известных ксилографов двух стран: Чэнь Яньцяо, Ян Ханя, Ци Байши, В. А. Фаворского, А. А. Ушина. В результате проведенного анализа выявлены общие черты китайской ксилографии и советской гравюры середины XX века, например, похожие сюжеты и темы, а также особая динамика, живой и пульсирующий ритм произведений. Кроме того, установлены различия в развитии данного вида искусства в обеих странах, связанные во многом с сохранением художниками-графиками собственного национального стиля. Утверждается, что советская графика способствовала сюжетному разнообразию китайской ксилографии. В свою очередь, у китайской ксилографии советские художники переняли тонкости филигранной техники.


Ключевые слова:

ксилография, гравюра, техника, сюжет, национальный стиль, советское искусство, китайское искусство, взаимовлияние, национальное культурное наследие, традиция

Abstract: The article discusses the features of interaction and mutual influence of the art of woodcut of China and the USSR. Chinese woodcut and Soviet engraving reveal the greatest mutual influence and rich genre palette in the middle of the XX century. Chinese woodcut gave a creative impulse, enriched the visual possibilities, brought new ideas to the Soviet art of woodcut. It served as an impetus for the rise of graphics, which realized and asserted its specificity. In this regard, it seems relevant to identify common features of Chinese woodcut and Soviet engraving of the mid-20th century, as well as to identify differences in the development of this art form in the two countries.   The article analyzes the works of famous woodcuts of two countries: Chen Yanqiao, Yang Han, Qi Baishi, V. A. Favorsky, A. A. Ushin. As a result of the analysis, the common features of Chinese woodcut and Soviet engraving of the mid-20th century were revealed, for example, similar plots and themes, as well as a special dynamic, lively and pulsating rhythm of the works. In addition, differences in the development of this type of art in both countries have been established, largely due to the preservation of their own national style by graphic artists. It is claimed that Soviet graphics contributed to the variety of Chinese woodcuts. In turn, Soviet artists adopted the subtleties of filigree technique from Chinese woodcuts.


Keywords:

woodcut, engraving, technic, plot, national style, soviet art, chinese art, mutual influence, national cultural heritage, tradition

На фоне происходящих в мире процессов глобализации вопросы изучения и сохранения национального культурного наследия становятся особенно актуальными. Это касается и униникального искусства Китая, которое основывается на богатых национальных традициях прошлого и лучших мировых художественных образцах.

Китайское изобразительное искусство значительно отличается от классической европейской живописи: для него характерна стойкая приверженность своим художественным традициям и идеологическим ценностям. Культурное наследие Китая, его художественные формы, специфика поэтического выражения дают возможность понять особенности эстетического и духовного восприятия китайского народа, осмыслить закономерности развития его художественно-изобразительного творчества в историческом и мировоззренческом аспектах.

В середине XX века как в Китае, так и в СССР отмечался заметный подъем в развитии искусства ксилографии и в создании гравюр на актуальные темы. Большая популярность ксилографии и гравюры объяснялась тем, что послевоенное время подарило людям искусства новые темы и новый взгляд на многие вещи, вдохнуло в них свежие творческие силы, обогатило новыми идеями. Все это не могло не найти отражения в графическом искусстве и было талантливо воплощено как китайскими, так и советскими мастерами в своих работах с помощью тонко вырезанных линий и причудливой игры света и тени.

Как правило, ксилография монохромна, тем самым она побуждает художника внимательнее отнестись к проработке деталей, – в этом, в частности, проявляется его неповторимый творческий стиль. К тому же гравюра способствует отображению сиюминутных состояний, помогает запечатлеть сюжет в емкой и лаконичной форме. В ней совершенно иначе, по сравнению с другими жанрами изобразительного искусства, можно показать пространство и время.

Большие исследования в области ксилографии проводились учеными России, в частности Н. А. Виноградовой [1], изучавшей изобразительное искусство Китая. Особенности ксилографии и ее значение для мировой художественной культуры получили отражение в работах А. П. Журова и К. М. Третьяковой [3, с. 67]. Исследованием современной китайской гравюры занималась Н. А. Червова [4]. Значительный вклад в развитие китайского искусства ксилографии внесли писатель Лу Синь (魯迅, 1881–1936) [8], а также художник и писатель Чэнь Яньцяо (陈烟桥, 1911–1970) [9].

Всеми исследователями отмечалось большое значение искусства ксилографии для художественной культуры Китая и СССР середины XX века. Это было связано, прежде всего, с тем, что в нем можно было воплотить современные, волнующие людей сюжеты, отразить отношение к наиболее актуальным темам того периода. Помимо этого, большое количество создаваемых на основе гравюр оттисков давало возможность распространить многие ставшие мировыми шедевры изобразительного искусства, сделав их максимально доступными широким слоям народа.

О заметном взаимовлиянии китайской и советской графики впервые было сказано еще в начале XX века, а в 1936 году благодаря большим усилиям пропагандиста и коллекционера советских графических работ Лу Синя состоялась художественная выставка советской гравюры в Шанхае. В результате китайские художники-ксилографы и широкие массы людей смогли не только познакомиться с советской графикой, но и приобрести оттиски понравившихся работ. Можно сказать, что с этого времени китайское и советское графическое искусство встало на путь тесной взаимосвязи, что позволило обогатить китайскую ксилографию новой и малоизученной формой, которой владела советская гравюра [7, с. 34].

В середине ХХ века многих художников-графиков продолжала волновать военная тематика, однако всё больший интерес авторы стали проявлять к отражению в своем творчестве тем и образов природы, к передаче простых человеческих чувств, будничных и понятных радостей жизни. При этом художники продолжали обращаться к эстампам и плакатной форме выражения, особенно характерной для военного времени. Всё это в большей степени было присуще советской графике, однако некоторые параллели с выбором сюжетов наблюдались и в китайской ксилографии.

В то время китайская ксилография, с присущей ей достаточно сильной сдержанностью в подходах к отображению тех или иных сюжетов, заметно отличалась от уже более свободной советской графики, стремившейся к индивидуализации авторского взгляда. Тем не менее по основным направлениям китайские и советские ксилографы и художники-графики все-таки нашли точки соприкосновения. И прежде всего это касалось сюжетов их работ.

Отчетливое сходство китайские и советские графические работы демонстрируют в тематике, посвященной изображению человека, наиболее реалистичному показу его чувств и переживаний, передаче глубокого психологизма во взаимоотношениях между людьми. И очень часто все это показано на фоне больших исторических перемен и потрясений, происходивших в обеих странах. Графика, в особенности ксилография, благодаря разнообразной линеарной и штриховой технике способствовала отражению всех этих, самых разнообразных эмоциональных состояний человека. Это особенно проявляется в портретных и небольших сюжетных зарисовках, в полосных книжных иллюстрациях, а также в сатирических гравюрах середины XX века. Помимо темы человека, общими для творчества китайских ксилографов и советских гравюристов были образы природы и бытовые сцены, в изображении которых тоже обнаруживаются похожие черты.

Наглядным примером служит творчество китайского художника-гравера Чэнь Яньцяо (1911–1970), в частности, его наиболее известные работы «Строящийся Фозилинг», «Лу Синь и его партнеры» (обе работы находятся в собрании Национального художественного музея Китая) и «На реке Хуанпу» [9]. Произведения Чэнь Яньцяо – это в основном черно-белые гравюры на дереве, созданные в реалистичной технике. Используя простой стиль, художник, как правило, показывает жизнь обычных рабочих. Так, созданная в 1933 году гравюра «За городом» (рис. 1) отражает характеры людей, для которых каждодневный, с утра до вечера, упорный труд является нормой жизни. Труд – это то, что служит общей целью и объединяет людей, воспитывает в духе товарищества и взаимопомощи. Идеал красоты и благополучия для художника неразрывно связан с мыслью о труде.

Чэнь Яньцяо является также автором многих книг, среди которых «Лу Синь и гравюра на дереве», «Новая китайская гравюра на дереве», «Шанхайское художественное движение», «Коллекция гравюр на дереве Яньцяо» и т. д.

https://bkimg.cdn.bcebos.com/pic/d833c895d143ad4bdb44918c82025aafa40f0617?x-bce-process=image/watermark,image_d2F0ZXIvYmFpa2UxNTA=,g_7,xp_5,yp_5/format,f_auto

Рис. 1. Чэнь Яньцяо «За городом» (ксилография). 1933

Расцвет творчества известного китайского мастера гравюры, педагога по искусству Ян Ханя (1916–2011) приходится на военные годы, а также бурное время Культурной революции. Ян Хань оставил прекрасные работы, в которых получили отражение разные периоды развития Китая, в общей сложности охватывающие почти его вековую историю [10].

Несмотря на то, что в 1957 году Ян Хань подвергся жесткой критике и притеснениям со стороны политической власти, он не изменил своему призванию. Его гравюра «Старый пастух» (рис. 2) является тому доказательством. На ней изображен пастух, спасающий ягненка. Выражение его лица показывает напряжение, тревогу и в то же время решительность. Он крепко и бережно держит в руках беспомощное существо, готовый в любую минуту оказать сопротивление. Картина наполнена беспокойством, предчувствием опасности, готовностью к решительным действиям. Художник старался передать свое состояние в непростое для страны и лично для него время: одновременно тревожное и дающее надежду. Гравюры Янь Ханя отражают его крепкую привязанность к родной земле и неразрывную связь с ее историей.

https://bkimg.cdn.bcebos.com/pic/91ef76c6a7efce1b998a74bfaf51f3deb48f6525?x-bce-process=image/resize,m_lfit,w_268,limit_1/format,f_auto

Рис. 2. Ян Хань «Старый пастух» (ксилография). 1957

Взаимовлияние советской и китайской ксилографии проявилось, в частности, в изменившемся у советских графиков отношении к тонкостям ведения линий, изображению вторых планов, филигранной технике в прорисовке деталей и т. п., то есть всему тому, что было изначально свойственно китайской ксилографии. В этом смысле можно отметить зрелые работы В. А. Фаворского (1886–1964), которые отличаются особой пластической красотой, глубокой философичностью, четко очерченными и выразительными силуэтами, феноменальной тончайшей штриховой техникой. Все эти элементы сильно перекликаются с характерными чертами китайской ксилографии [2, с. 648–653]. Ярким примером служит работа В. А. Фаворского «Стадо под деревом» (рис. 3).

Рис. 3. В. А. Фаворский «Стадо под деревом». 1943

Из китайских ксилографий, оказавших влияние не только на советскую графику, но и на всю мировую живопись, надо отметить зрелые работы выдающихся китайских мастеров Ци Байши (1860–1957) и Сюй Бэйхуна (1895–1953), которые особенно прославились своими произведениями в технике «гохуа».

Сюй Бэйхун был одним из пропагандистов советского искусства. Он дружил со многими советскими художниками, обмениваясь с ними творческими находками [1]. Сюй Бэйхун стремился к новаторству и был в постоянном поиске новых ярких идей. Среди его больших заслуг – постоянная помощь, оказываемая им молодым талантливым художникам, которые в 1930-е годы пытались создавать новое искусство и боролись за свободу самовыражения.

Ци Байши считается мастером пейзажа, кроме того, он любил изображать цветы и птиц. В его гравюрах существенное место отведено показу крестьянского быта, красоты и светлого мира окружающей природы. Заслуга художника заключается прежде всего в том, что он впервые попытался отойти от общепринятых канонов китайской ксилографии, проявляя большую творческую свободу и стремясь к поиску своего собственного индивидуального почерка. Это выразилось в первую очередь в отказе от элитарности, рафинированности изображаемых им персонажей. Ци Байши стремился быть ближе к народу, быть более понятным и востребованным среди широких масс [1].

Ци Байши умел так мастерски работать на белом листе бумаги, что мог несколькими линиями черной туши передать глубину вод, спокойную и тихую гладь реки, показать свежесть и сочность только что сорванной виноградной лозы и т. п. Очень выразительна в этом отношении его картина «Крабы и карпы» (рис. 4).

Ци Бай-ши. Крабы и карпы. Свиток на бумаге. Цветная тушь. 1952 г. Прага, Национальная галлерея

Рис. 4. Ци Байши. Крабы и карпы. Свиток на бумаге. Цветная тушь. 1952. Прага, Национальная галерея

Однако середина ХХ века в жизни как Китая, так и СССР была отмечена новыми социально значимыми событиями, и изобразительное искусство тоже должно было пойти новым, современным путем. Время потребовало от художников более реалистичной манеры изображения, обращения к общественно значимым темам, показу жизни и труда рабочих, доярок, колхозников, собирателей риса и т. п. Хотя по-прежнему были актуальными темы войны и возвращения к мирной жизни, все более востребованными становились урбанистические сюжеты. Вернул себе былую распространенность плакатный стиль. Искусство гравюры в этой связи имело широкую популярность. В этот период особенно ярко проявили себя такие китайские ксилографы, как Цзян Чжао-хэ, Е Цянь-юю, Чжан Дин, Пань Юнь, Пань Тянь-шоу, Сюй Бэйхун, Ци Байши и др. [1].

С работами китайских коллег тесно перекликаются пейзажи А. А. Ушина (1927–2005), который отличался активной, динамичной подачей урбанистического ландшафта, виртуозной передачей светотени. Художник вообще уделял большое внимание световым контрастным элементам, о чем, например, свидетельствует его линогравюра «Сюита о проводах» (1960).

Новаторство молодых китайских ксилографов заключалось в органичном соединении в их работах традиционной национальной манеры и каллиграфической росписи с современными и волнующими сюжетами. Часто случалось и наоборот: изображение представляло собой, например, настенную роспись или гравюру на стекле, а сюжеты были взяты из старого народного лубка, с его характерными яркими, красочными декоративными решениями.

Нельзя утверждать, что искусство графики середины XX века развивалось лишь в плоскости реализма и в работах превалировала урбанистическая тематика. Безусловно, художники как Советского Союза, так и Китая обращались к вечным общечеловеческим темам смысла жизни, добра и зла, любви, семейного счастья; большой популярностью пользовалась детская тематика. Особой стороной оставалась лирика и поэтика этих тем, в отображении которых очень ярко проявлялась творческая индивидуальность авторов гравюр.

Подводя итоги, можно утверждать, что китайская ксилография и советская гравюра середины XX века обладали общими чертами, которые были обусловлены, прежде всего, обращением к похожим сюжетам и темам. Кроме того, в обеих странах шло активное освоение новых видов техник, таких как литография, офсетная линогравюра и др. Как для китайской, так и советской ксилографии была характерна особая динамика, живой и пульсирующий ритм. В работах китайских художников отмечалось непосредственное заимствование почерка советских гравюр. Художники СССР и Китая использовали общие технические приемы – яркие силуэтные изображения, лаконизм, простоту и изящество, выразительные штрихи, – позволявшие им создавать неповторимые образы. Главными героями гравюр становились в основном современники, полные жизненной энергии, трудового энтузиазма, готовые к решительным действиям.

Вместе с тем следует отметить различия, существующие между советскими и китайскими гравюрами. Они заключались прежде всего в сохранении художниками-графиками своего национального стиля, несмотря на присущее им общее стремление создавать современные и новаторские работы. Кроме того, многие китайские ксилографы в середине XX века все еще сохраняли характерную традицию белого листа, то есть лист бумаги часто не заполнялся изображением полностью. Тогда как советские художники-графики, как правило, использовали рабочую поверхность максимально.

Библиография
1. Виноградова Н. А. Искусство Китая. М.: Изобразительное искусство, 1988. 250 c.
2. Власов В. Г. Московская школа ксилографии // Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства: в 10 т. / В. Г. Власов. СПб.: Азбука-Классика, 2006. Т. 5. 758 с.
3. Журов А. П., Третьякова К. М. Гравюра на дереве. М.: Искусство, 1977. 248 с.
4. Червова Н. А. Современная китайская гравюра. М.: Изд-во восточной лит., 1960. 172 c.
5. Ксилография // Популярная художественная энциклопедия: Архитектура. Живопись. Скульптура. Графика. Декоративное искусство: в 2 кн. / гл. ред. В. М. Полевой. М.: Большая российская энциклопедия, 1999. 448 с.
6. Бо Суннянь. История китайской новогодней картины. Хунань: Хунаньмэйшу, 1986. 76 c.
7. Чэнь Яньцяо. Лу Синь и гравюра на дереве. М.: Искусство, 1956. 65 с.
8. Лу Синь. Собрание сочинений Лу Синя: в 18 т. Пекин: Издательство народной литературы, 2005. Т. 4. 650 c.
9. Чэнь Яньцяо. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://baike.baidu.hk/item/%E9%99%B3%E7%85%99%E6%A9%8B
10. Ян Хан (Художественный педагог, гравер). [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://baike.baidu.hk/item /%E5%BD%A5%E6%B6%B5# reference-[3]-316314-wrap
References
1. Vinogradova, N. A. (1988). Art of China. Moscow: Fine Art, 250 p.
2. Vlasov, V. G. (2006). Moscow school of woodcutting, New Encyclopedic Dictionary of Fine Art: in 10 t. / V. G. Vlasov. SPb.: ABC-Classics. Vol. 5. 758 p.
3. Zhurov, A. P., Tretyakova K. M. (1977). Woodcut. Moscow: Iskusstvo, 248 p.
4. Chervova, N. A. (1960). Contemporary Chinese engraving. Moscow: Eastern Literature Publishing House. 172 p.
5. Woodcut. (1999). Popular Encyclopedia of Art: Architecture. Painting. Sculpture. Graphics. Decorative arts: in 2 books / Ch. ed. V. M. Polevoy. Moscow: Big Ros. encycl. 448 p.
6. Bo, Songnian. (1986). The history of the Chinese New Year painting. Hunan: Hunan Meishu, 76 p.
7. Chen, Yanqiao. (1956). Lu Xun and woodcut. Moscow: Art. 65 p.
8. Lu, Xin. (2005). Collected works of Lu Xin: in 18 vol. Beijing: Publishing House of People's Literature, Vol. 4. 650 p.
9. Chen, Yanqiao. Retrieved from: https://baike.baidu.hk/item/%E9%99%B3%E7%85%99%E6%A9%8B
10. Yang, Han (Art teacher, engraver). Retrieved from: https://baike.baidu.hk/item/%E5%BD%A5%E6%B6%B5#reference-[3]-316314-wrap

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

В журнал «Философия и культура» автор представил свою статью «Взаимовлияние искусства ксилографии Китая и СССР», в которой проведено исследование особенностей написания и характерных признаков произведений данного жанра, написанных современными китайским и советскими художниками.
Автор исходит в изучении данного вопроса из того, что китайское изобразительное искусство значительно отличается от классической европейской живописи: для него характерна стойкая приверженность своим художественным традициям и идеологическим ценностям. Культурное наследие Китая, его художественные формы, специфика поэтического выражения дают возможность понять особенности эстетического и духовного восприятия китайского народа, осмыслить закономерности развития его художественно-изобразительного творчества в историческом и мировоззренческом аспектах. В середине XX века как в Китае, так и в СССР автором отмечен заметный подъем в развитии искусства ксилографии и в создании гравюр на актуальные темы. Большую популярность ксилографии и гравюры автор объясняет тем, что послевоенное время подарило людям искусства новые темы и новый взгляд на многие вещи, вдохнуло в них свежие творческие силы, обогатило новыми идеями, что нашло отражение в графическом искусстве и было талантливо воплощено как китайскими, так и советскими мастерами в своих работах с помощью тонко вырезанных линий и игры света и тени.
Актуальность исследования определяет тот факт, что своеобразие искусства Китая в настоящее время привлекают к себе большое внимание многих исследователей и любителей из различных стран мира. Научную новизну исследования составляет научный подход к сравнению художественных изобразительных традиций советских и китайских мастеров в жанре ксилографии и гравюры. Методологическую базу исследования составил комплексный подход, содержащий сравнительный, исторический, социокультурный и художественный анализ. Теоретической основой исследования выступают труды таких российских и китайских искусствоведов как Н.А. Виноградова, А. П. Журов, К. М. Третьякова, Лу Синь, Чэнь Яньцяо и др. Эмпирической базой исследования послужили произведения китайских и советских художников ХХ века.
Соответственно, цель данного исследования заключается в анализе путей эволюции художественно-образного языка китайской ксилографии в контексте традиционных китайских и советских тенденций искусства второй половины прошлого века и в определении на его основе элементов и выразительных средств китайской и советской ксилографии, возникших в результате культурного обмена между мастерами двух изучаемых стран.
Изучив степень научной проработанности проблематики, автор делает заключение, что всеми исследователями отмечалось большое значение искусства ксилографии для художественной культуры Китая и СССР середины XX века. Это было связано, прежде всего, с тем, что в нем можно было воплотить современные, волнующие людей сюжеты, отразить отношение к наиболее актуальным темам того периода. Помимо этого, большое количество создаваемых на основе гравюр оттисков давало возможность распространить многие ставшие мировыми шедевры изобразительного искусства, сделав их максимально доступными широким слоям народа.
Проведя исторический анализ, автор отмечает середину ХХ века как период наиболее ярко выраженного и плодотворного культурного обмена и взаимовлияния китайской и советской графики, начиная с организованной в 1936 году в Шанхае выставки-продажи советской гравюры.
Для достижения цели исследования автором проведен детальный художественный и сравнительный анализ произведений китайских и советских художников-графиков прошлого столетия (Чэнь Яньцяо, Ян Хань, В.А. Фаворский, Ци Байши, Сюй Бэйхун, А.А. Ушин и многие другие). Автором отмечаются основные сходства и точки соприкосновения в развитии данного жанра. Как подмечено автором, отчетливое сходство китайские и советские графические работы демонстрируют в тематике, посвященной изображению человека, реалистичному отображению его чувств и переживаний, передаче глубокого психологизма во взаимоотношениях между людьми. Для работ художников обеих стран характерно влияние больших исторических перемен и потрясений, происходивших в обеих странах. Это особенно проявляется, как замечает автор, в портретных и небольших сюжетных зарисовках, в полосных книжных иллюстрациях, а также в сатирических гравюрах середины XX века. Автор наблюдает сходство не только в тематике, но и в использовании выразительных средств и технических приемов. Взаимовлияние советской и китайской ксилографии проявилось, в частности, в изменившемся у советских графиков отношении к тонкостям ведения линий, изображению вторых планов, филигранной технике в прорисовке деталей, то есть всему тому, что было изначально свойственно китайской ксилографии.
Вместе с тем автор отмечает и различия, существующие между советскими и китайскими гравюрами. Они заключались прежде всего в сохранении художниками-графиками своего национального стиля, несмотря на присущее им общее стремление создавать современные и новаторские работы. Кроме того, многие китайские ксилографы в середине XX века все еще сохраняли характерную традицию белого листа, то есть лист бумаги часто не заполнялся изображением полностью. Тогда как советские художники-графики, как правило, использовали рабочую поверхность максимально.
Проведя исследование, автор представляет выводы по изученным материалам, отмечая, что в обеих странах шло активное освоение новых видов техник, таких как литография, офсетная линогравюра.
Представляется, что автор в своем материале затронул актуальные и интересные для современного социогуманитарного знания вопросы, избрав для анализа тему, рассмотрение которой в научно-исследовательском дискурсе повлечет определенные изменения в сложившихся подходах и направлениях анализа проблемы, затрагиваемой в представленной статье.
Полученные результаты позволяют утверждать, что изучение взаимовлияния различных культур вследствие межкультурного взаимодействия и фактов проявления такого взаимовлияния в предметах художественной культуры представляет несомненный теоретический и практический культурологический интерес и может служить источником дальнейших исследований.
Представленный в работе материал имеет четкую, логически выстроенную структуру, способствующую более полноценному усвоению материала. Этому способствует и адекватный выбор методологической базы. Библиографический список исследования состоит из 10 источников, что представляется достаточным для обобщения и анализа научного дискурса по исследуемой проблематике.
Автор выполнил поставленную цель, получил определенные научные результаты, позволившие обобщить материал. Следует констатировать: статья может представлять интерес для читателей и заслуживает того, чтобы претендовать на опубликование в авторитетном научном издании.