Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Интегративная голосовая терапия: лингвистический аспект

Борданова Анна Сергеевна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра лингвистики и переводоведения, Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики

190103, Россия, Санкт-Петербург область, г. Санкт-Петербург, Лермонтовский пр., 44, лит. А

Bordanova Anna Sergeevna

PhD in Philology

Associate Professor, Department of Linguistics and Translation Studies, St. Petersburg University of Management Technologies and Economics

190103, Russia, Saint Petersburg, Lermontovskii pr., 44, lit. A

anncestbeau@mail.ru
Плистик Ольга Борисовна

супервизор, терапевт, Московский гештальт-институт

199178, Россия, г. Санкт-Петербург, ул. 10-Я линия васильевского острова, 59

Plistik Olga Borisovna

Supervisor, Therapist, Moscow Gestalt Institute

199178, Russia, g. Saint Petersburg, ul. 10-Ya liniya vasil'evskogo ostrova, 59

olgaplistik@gmail.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2022.6.38088

Дата направления статьи в редакцию:

16-05-2022


Дата публикации:

23-05-2022


Аннотация: Актуальность исследования языкового отображения психологических практик обусловлена необходимостью введения в профессиональный обиход психологов комплексных эффективных методов, позволяющих клиентам справиться с проблемными психологическими состояниями, в том числе в сжатые сроки. Именно лингвистический ракурс рассмотрения данных практик, анализ связанного с ними словоупотребления позволит увеличить их эффективность, очертив образ языковой личности участников. Междометие выполняет функцию посредничества между вербальным и невербальным уровнями, выступая идеальным языковым элементом и для проработки, и для репрезентации подобной психологической практики. В свою очередь, исследование на стыке наук позволит решить связанные с междометиями актуальные лингвистические задачи. В работе впервые описана авторская психологическая методика интегративной голосовой терапии О.Б. Плистик и исследована лингвистическая сторона данной методики: особенности употребления междометий в рамках практики «Человеческое мироустройство в области звука», являющейся базовой для интегративной голосовой терапии. В статье производится анализ данных, полученных в ходе опроса по результатам свободного ассоциативного эксперимента, показывающих тенденцию к распределению междометий согласно стратификации, выработанной в рамках интегративной голосовой терапии. Полученные результаты дают богатый материал для исследования особенностей современной русскоязычной картины мира и специфических черт языковой личности, соотносимой с респондентами.


Ключевые слова:

междометие, интегративная голосовая терапия, эмоциональная сфера, стратификация, языковая личность, картина мира, психологические практики, ассоциативный эксперимент, свободные ассоциации, опрос

Abstract: The relevance of the study of the linguistic representation of psychological practices is due to the need to introduce complex effective methods into the professional use of psychologists, allowing clients to cope with problematic psychological conditions. It is the linguistic perspective of considering these practices, the analysis of the word usage associated with them, that will increase their effectiveness by outlining the image of the linguistic personality. Interjection performs the function of mediation between the verbal and nonverbal levels, acting as an ideal linguistic element for both elaboration and representation of such psychological practice. In turn, research at the intersection of sciences will allow solving topical linguistic problems related to interjections. The article describes for the first time the author's psychological method of integrative voice therapy of O.B. Plistik and investigates the linguistic side of this technique: the features of the use of interjections in the framework of the practice "Human world order in the field of sound", which is the basis for integrative voice therapy. The article analyzes the data obtained during the survey based on the results of a free associative experiment, showing a tendency to the distribution of interjections according to the stratification developed within the framework of integrative voice therapy. The obtained results provide a rich material for the study of the features of the modern Russian-speaking picture of the world and the specific features of the linguistic personality correlated with the respondents.


Keywords:

interjection, integrative voice therapy, emotional sphere, stratification, language personality, the picture of the world, psychological practices, associative experiment, free associations, the survey

Целью данной статьи явилось описание психологической практики интегративной голосовой терапии (далее – ИГТ) и изучение употребления междометий в рамках стратификации ИГТ. Актуальность данной работы на стыке лингвистики и психологии обусловлена, во-первых, необходимостью введения в профессиональный обиход психологов комплексных практик борьбы со стрессом, обладающих минимальной длительностью и значительным положительным эффектом; во-вторых, непреходящим интересом лингвистов к междометиям, проявляющимся в большом количестве исследований и дискуссий относительно классификации данной части речи, особой функцией посредничества между вербальным и невербальным, присущей междометию, удобством его применения в комплексных практиках, актуальной на сегодняшний день проблеме изучения выражения эмоций посредством междометий [27], способности отражать внутренний мир человека и ролью в изучении языковой личности, интерес к которой соответствует антропологическому характеру современной лингвистики [25].

Исследование междометий до настоящего времени представляет собой большое дискуссионное поле [14], поэтому необходимо очертить рамки понятия и дать дефиницию междометия, примиряющую многочисленные исследовательские позиции. Междометия берутся нами в широком понимании, включая ономатопею, звукоподражания, частицы - лексические категории, как выводимые исследователями за пределы категории междометия, так и включаемые в него. Представляется оправданным описание междометия как «континуума, простирающегося от простейших эмоций», до чувств, «тесно спаянных с умственной деятельностью, не существующих вне ее», различаясь внутри этого континуума «преобладанием эмоционального компонента над мыслительной деятельностью и наоборот» [22, 33]. Мы разделяем мнение о полноправности междометия как языковой единицы, наличии у него значения и способности к раскодированию концептуальных структур. Изучение междометий, играющих существенную роль в реализации категории персональности, представляет собой исследование «семиосферы внутреннего мира человека» [25]. Междометие рассматривается как наглядно-чувственный образ, связанный с непосредственным переживанием говорящего [6; 15], первичная «эмоционально-семиотическая матрица», на основе которой в процессе чувственного восприятия мира человеком стали появляться слова. Также междометия – «вербализатор эмоций человека, выражение мировоззренческих установок носителей языка» [14, 22].

Что касается термина «эмоция», значимого для данного исследования, его универсальной научной дефиниции еще не существует [6]. Сложность классификации эмоций, а также систематизации их вербальных репрезентаций связана с «диффузностью денотата и с невозможностью однозначно определить границы отдельных эмоциональных проявлений в пределах эмоционального континуума» [2]. «Обращение лингвистов к взаимосвязи языка и человека повлекло за собой появление лингвистики эмоций, которая главным образом рассматривает современного человека как Homo Sentiens. Вся окружающая действительность вызывает у «человека чувствующего» разнополярные эмоции, реакции на возникающие стимулы, тем самым формируя определенное эмоциональное поле, в котором он существует» [17, 122]. Проблема эмотивности и эмоциональности языка в лингвистике соответствует воззрению о том, что «разными частями речи стоят разные когнитивные (концептуальные) структуры, что распределение слов если и не вполне диктуется существующим положением дел в мире, то во всяком случае с ним вполне согласовано» [6, 60]. Вопрос о признании некоторых эмоций базовыми по-прежнему остается открытым.

Потенциал междометий как эмотивных знаков в теории языка также не раскрыт до настоящего времени [6]. В русском языке междометия традиционно рассматриваются как «речевые знаки, служащие для выражения эмоционально-волевых реакций субъекта на действительность - непосредственной эмоциональной передачи переживаний, ощущений, аффектов, волевых изъявлений. В отличие от знаменательных частей речи, междометия не репрезентируют какой-либо объект окружающего нас мира, а передают субъективное отношение человека к определенному предмету или явлению» [6, 60]. Употребление междометий соответствует принципу иконичности и экономии в грамматике. «Эти слова способны передавать разнообразные оттенки значений благодаря расширению и смещению их семантики в процессе исторического развития» [11, 130]. Исследователи отмечают широкий диапазон применения междометий, в котором присутствует и выражение ментального или эмоционального состояния говорящего, и привлечение внимания слушающего, и отсылка к действию, и описание идеи, символизируемой определенными звуковыми имитациями [35, 302]. Вместе с тем, «значение ряда междометий для носителей языка затемнено, что подчеркивает значимость их правильного лексикографического представления» [26, 147].

Классификация междометий А. Вежбицкой представляется нам наиболее близкой к стратификации ИГТ: «1) эмотивные (эмоциональные, эмоционально-оценочные), маркирующие то или иное эмоциональное состояние говорящего (в их семантике присутствует компонент «я нечто чувствую»); 2) волитивные (императивные, вокативные), маркирующие какое-либо желание говорящего (имеют в своей семантике компонент «я чего-то хочу» и не имеют компонента «я нечто чувствую»); 3) междометия логической (интеллективной) оценки (когнитивные), указывающие на состояние или процесс, связанный с получением и обработкой говорящим какой-либо информации (в их семантике - компонент «я нечто думаю» или «я нечто знаю» [37, 3].

Междометие в голосовых практиках дает особый код доступа к эмоциям и чувствам, облегчает спонтанность речевого акта, однако при этом содержит в себе конвенциональность, придающую спонтанности структуру и форму. Междометие, привнося субъективность в высказывание, в то же время дает общее ассоциативное ядро, непротиворечивое для картины мира носителей языка. Междометия-звукоподражания изначально являются «голосовыми сигналами доречевой коммуникации» [9], при этом междометие «непосредственно восходит» «к первоначальному синкретическому знаку, в котором сливались воедино голос, мимика, жесты» [15]. Междометие как единица исследования на стыке наук, представляет собой «энерговременной паттерн, имеющий культурную представленность и окрашенный личным эмоциональным переживанием» [24, 6]. Истоки «интонированного смысла» определяют процесс музыкального творчества, фантазии, вдохновения, понимания и смыслообразования в искусстве» [9] - таким образом, изучаемые музыковедами феномены обнаруживают значительное сходство с лингвистической категорией междометия.

Благотворное влияние вокальной терапии не вызывает сомнений, описано использование зеркальных нейронов и самонастройка голосового аппарата, в комплексном результате вызывающее у слушателей эстетическое переживание, подкреплённое физиологической идеомоторикой [9]. Интегративная голосовая терапия представляет собой комплексный метод и сочетает, помимо собственно техник раскрытия голоса, философский метод, элементы телесно-ориентированной терапии, гештальт-терапии, системного подхода, трансперсонального подхода. ИГТ – авторская методика Ольги Плистик. Метод апробирован в клинике неврозов и в практике автора и студентов, преподавателей вокала и психологов. (Материалы практик интегративной голосовой терапии доступны по следующим ссылкам: Плистик О. Б. В резонансе с душой. Практика Интегративной голосовой терапии для самопомощи в стрессовых ситуациях https://www.youtube.com/watch?v=yxIU8DRrg-w; Плистик О. Б. «7 нот» вашей внутренней гармонии // https://www.youtube.com/watch?v=PXooBg5Pc1o; Плистик О. Б. Метод интегративной голосовой терапии в работе с тревожными и паническими состояниями // https://www.youtube.com/watch?v=TNqs8ynYU6A).

Основанием для разработки ИГТ послужило эмпирическое наблюдение автора методики о том, что для русской ментальности характерно одновременное наличие крайней экспрессивности и страха проявиться как на вербальном, так и на невербальном уровне. Спектр жизни, проявленный через голосовое движение, оказывается для современного человека закрыт, в связи с чем происходит остановка естественного природного движения. Выходом из сложившейся ситуации стало создание и применение комплексного, интегративного метода терапии, задействующего в терапевтическом процессе все «уровни» человеческой личности.

Методика базируется на представлении о человека, включающем в себя биологический, социальный и духовный уровни. Данное представление, беря начало из философии, присутствует в воззрениях музыкантов, психологов и лингвистов. Так, А.Д. Кирнарская описывает три типа коммуникации в диахроническом аспекте, связанных с историческими этапами информационного обмена. Первый выделяемый этап информационного обмена связан с «дочеловеческими» формами коммуникации, «телесно-кинестетическая, пространственная и органическая коммуникация, характеризующие информационный обмен в рамках биосферы», осуществляемый «на непосредственном уровне с помощью органов чувств и не связанный с семиотическими системами. Второй этап - социальная коммуникация, связанная с передачей отношений, коммуникативных намерений и другой эмоциональной информации между людьми. Она уходит корнями в дочеловеческое общение и переходит в человеческом социуме в новое качество», обусловливаясь осмысленным звуком (появлением речи) и визуальными символами. «Третий этап - гносеологическая коммуникация, связанная с передачей идей и мыслей, опирающаяся на ноосферу и высшие интеллектуальные способности человека. Он предполагает существование особых знаковых систем - письменной речи, математических символов и других искусственных языков, созданных со специальной целью» [13]. Исследовательница выделяет связанные с типами коммуникации архетипы призыва, прошения, игры и медитации [13]. Стоит отметить, что при экстраполяции на выделяемые О.Б.Плистик уровни, «гносеологическая коммуникация» будет соответствовать трансцендентному уровню.

Возникновение ИГТ непосредственно связано как с пониманием феномена музыкального сознания, так и с представлением о музыкальных архетипах. Звуковые линии архетипов, как и интонационные особенности голосовых практик, выходят за рамки нашего исследования, однако, на основе данных письменного опроса, можно будет пронаблюдать корреляцию между рядом-подъемом названных респондентами гласных и фонетическим выражением эмоций.

ИГТ для личной и групповой психотерапии использует глубинный метод работы через тело и голос, исследует особый вид межличностной коммуникации и звучание как телесный процесс. Учеными констатируется [36] успешность попыток человека воссоздать свой чувственный опыт с помощью звуков. Исследователями выделяются «идеофоны» – слова, относящиеся к идее, выраженной звуком [11]. Звук, спонтанный и ситуативный, моментального работает и для говорящего, и для слушающего как скрин, слепок, в концентрированной форме несущий в себе отображение физического, психического, ментального, духовного состояния человека. По звуку представляется возможным определить, какие зоны тела нуждаются в поддержке. Именно через телесную осознанность достигается терапевтический эффект ИГТ. О.Б. Плистик говорит: «Необходимо осознавать, с чем мы находимся в резонансе. Современному человеку необходимо спустить внимание «из головы в сердце». Голова в психологической картине мира – лишь анализатор сигналов, поступающих из тела и из чувств. Звук помогает нам «оставаться в теле, вибрация помогает активировать жизненный импульс». Озвучивать свое состояние необходимо для поддержания психологического здоровья, и выполнить данную функцию без потери концентрации на центре тела могут именно междометия. Междометие соединяет смысловые зоны речи с «сонорными» и «телесными», вовлеченными в телесный процесс говорящего и слушающего (см. Плистик О. Б. В резонансе с душой. Практика Интегративной голосовой терапии для самопомощи в стрессовых ситуациях; Плистик О. Б. «7 нот» вашей внутренней гармонии»).

Задача практики ИГТ - найти баланс выразимого и невыразимого, без необходимости прибегать к лексическому, выраженному денотативами, пласту языка. Данная задача обусловлена различием ментальных конструкций даже у носителей одной языковой картины мира, а также необходимостью сохранения спонтанности речевого акта и связанной с этим экономии времени.

Практика ИГТ начинается с «телесного заземления» и принятия комфортной позы участниками, визуализации жизненной энергии, поднимающейся по центру тела и расходящейся к его периферии. Через вибрацию звук по костной ткани распространяется по организму, и далее по мышечной ткани до периферии организма. Открывание и расслабление рта отмечается как условие телесного расслабления и путь к аутентичности. Через звук организм получает информацию о своем нахождении в пространстве, реакцию проприоцептивной системы организма, которую вербально можно сформулировать аффирмативом «я есть». Автором методики на эмпирическом материале подтверждено, что в предельно расслабленном состоянии тела и психики можно произнести только междометия. Исследователи-лингвисты отмечают связь вербального и невербального выражения эмоций (например, «речевая активность субъекта, испытывающего испуг, может сопровождаться внешней активностью тела» [4]).

Практика ИГТ содержит в себе «работу с душой». Однако, категория души, используемая в практике ИГТ и широко применяемая философами и психологами, по-прежнему недоказуема научным методом. Данная категория разрабатывалась А. Маслоу. Говоря о высшей природе человека, ученый расширяет предметное поле классической психологии, обращаясь к новой концепции психологии, уходя за пределы индивидуального (проявление личности как таковой) и трансперсонального (проявления личности во взаимодействии с социумом). Благодаря А. Маслоу, для ученых стал видимым «внутренний духовный мир человека и диапазон возможностей его духовного роста» [5].

В теоретической части ИГТ О.Б. Плистик обращает внимание на разнообразную лексическую сочетаемость слова «душа»: «душа радуется, болит, тоскует, плачет, светится», делая наблюдение, что у души имеется целая жизнь. К душе легче всего добраться через звучание, причем не словесное. Порядка 85% «слушания» не связано с вербаликой, но «транслируется всей сутью» человека, представляя собой «непереводимый язык» души. «Специфика голосовой терапии - в том, что она мгновенно оказывается на территории души». «Душа другого человека, проявленная через звук». Для теории ИГТ характерна антитеза «интеллект-душа», ментальное - душевное (О.Б. Плистик).

Сказанное о категории души (в частности, мгновенный доступ к эмоциональной сфере, тесная связь с невербаликой, сильная взаимосвязь с характером звучания) характерны и для функционала междометия. Оперируя понятием языковой потребности, не сводимой к коммуникативной потребности, а включающей в себя «целый комплекс потребностей, отражающих взаимосвязь социально-культурных приоритетов в сфере языкового общения и личностной иерархии ценностей» [18, 171], мы можем говорить о необходимости языкового отображения всех трех стратов ИГТ. «В качестве самостоятельных составляющих языковой потребности можно выделить потребность в языке как в способе самоидентификации и потребность в языке как источнике эмоциональных переживаний. Первая из указанных потребностей может иметь как инструментальную функцию (использование языка как средства достижения определенной социальной позиции, получения профессии), так и духовно-символическую (объединение через язык этносом, нацией). Вторая связана с глубинными историческими корнями человечества в целом, но ее актуализация во многом детерминирована социально-культурными особенностями общества» [18, 172].

В настоящем исследовании мы ограничимся описанием базовой, первой техники ИГТ, связанной с употреблением междометий и визуализацией, носящей название «Человеческое мироустройство в области звука». Данная терапевтическая практика нацелена на установление контакта с разными уровнями собственного «я». Уровни можно представить в виде расчерченного по горизонтали на три слоя равнобедренного треугольника.

Нижняя часть треугольника иллюстрирует пропорцию биологического звучания, голосовое проявление, направленное на озвучивание собственного биологического процесса, на контакт с собственным естеством: основание треугольника соответствует животной структуре «я», и это абсолютное большинство всех воспроизводимых звуков. На данном уровне находятся биологические звуки, которые можно распознать в своем теле и в своем окружении, репрезентирующие зевание, икание, храп, чихание, чавкание, кашель, стон, разновидности смеха (ржет, хохочет, хихикает, гогочет, истерический смех), плач (и его характеристики: громкий, всхлип, крик, надрывный, нытье, хрюкание, скулеж, безмолвный), пение, скрежет зубов, чмокание, крик, ор, писк, визг и др. (биологические звуки даны здесь в порядке перечисления участниками тренинга «В резонансе с душой. Практика Интегративной голосовой терапии для самопомощи в стрессовых ситуациях»). Как правило, респонденты называют порядка 40-50 звуков, однако из этих звуков взрослый человек на практике издает порядка пяти, что, по мнению О.Б. Плистик, безусловно приводит к телесной скованности, тотальной невозможности выразить себя. На биологическом уровне также находится значительный пласт ритмичной музыки, связанный с животной природой человека.

Второй уровень связан с социумом, коммуникативной горизонталью, общением с себе подобными и преимущественно с речевой коммуникацией (в том числе предполагается широкое использование междометий на данном уровне). Средний сегмент треугольника, можно назвать горизонтальным уровнем коммуникации. Участники отмечают сложность звучания при других, но также копирование мимики и звучания друг друга, социальную согласованность. При социализации появляется регулирование звучания нормами общества. На социальном уровне находится пласт музыки, связанный с социальным взаимодействием людей (в частности, фольклорная музыка, круговой феномен, связанный с созданием общности).

Третий уровень, графически помещенный автором в вершину треугольника, связан с трансценденцией, духовностью, с упомянутым выше понятием души. Данный уровень актуализируется при соприкосновении с искусством, музыкой, дающем человеку ощущение себя в связи с чем-то большим, надвременной вертикалью. Данный уровень имеет разные культурологические интерпретации: архетипическая реальность, поле, квантовый мир и прочие названия, обозначающие знание внутри нас. На третьем уровне мироустройства человек приходит в гармонию с тишиной или в резонанс с проводящими на верхний уровень звуками (церковное пение, классическая музыка, мантры, звуки природы). В качестве телесного ответа при активации данного уровня отмечено возникновение «мурашек».

Исследователи междометий в ракурсе лингвистики, как правило, останавливаются на когнитивном уровне, а не на духовном, трансцендентном, однако и когнитивный уровень можеть оставаться незатронутым, поскольку преобладающее большинство лингвистов говорит об эмотивной и коммуникативно-волеизъявительной функции междометий [6].

Человек живет в основном в зоне коммуникации, однако использование междометий с проприоцептивного, биологического уровня и выведение в трансперсональный уровень с фокусировкой внимания на дыхании и разнообразии манифестации себя в разных уровнях и в разных векторах своего проявления позволяет человеку становиться более устойчивым, более стабильным, более целостным и справляться с теми вызовами, которые представляет собой современный мир.

В данной работе предпринята попытка через изучение распределения междометий по трем базовым уровням ИГТ «Человеческое мироустройство в области звука» изучить существующую языковую картину мира в русской культурной среде.

Употребление междометий согласно стратификации, используемой в ИГТ.

Исходя из необходимости подтверждения междометных употреблений «реальным языковым сознанием носителей языка» [22, 33-34], ассоциативный эксперимент был выбран в качестве способа исследования распределения междометий согласно трем уровням ИГТ. Позволяя приблизиться к ментальному лексикону, ассоциативный эксперимент «открывает доступ к вербальной памяти, иллюстрирует культурные стереотипы, выявляет содержание концепта в мыслительном пространстве, позволяет ранжировать признаки, образующие концепт [28, 169]. Результаты такого исследования позволяют формировать представление не только о языковой личности, но и прослеживать особенности национальной языковой картины мира, «связь с культурно-историческим пластом формирования нации» [28, 170]. Языковая личность понимается нами как «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений, языковая компетенция, характеризующаяся глубиной и точностью отражения действительности, степенью структурно-языковой сложности» [12, 59], неразрывно связанная со словоупотреблением и богатством вокабуляра, через изучение которых возможно понимание иерархии смыслов и ценностей, позволяющее, в свою очередь, приблизиться к пониманию национальной картины мира. В то же время, многообразие и различие индивидуальных языковых картин мира представляет собой ценность [7].

Ассоциативный эксперимент проводился согласно методу свободных ассоциаций. Респонденты получали задание для индивидуального письменного ответа, без строгих ограничений по времени и количеству возможных ассоциаций. Метод свободных ассоциаций, использованный в работе, включал в себя также интерактивный компонент, возможность контакта с респондентами для уточняющих вопросов и получения дополнительной информации. Респондентом указывался возраст, пол и сфера занятий. О респондентах, чьи ответы явились уникальными в своей группе, выяснялась дополнительная информация (в том числе уточнялся источник ассоциации).

Участникам опроса было дано задание:

«Напишите свои ответы на следующие три вопроса:

1. Какое междометие (*) может проиллюстрировать ваше состояние, когда вам грустно/ радостно/ страшно/ больно/ вы удивлены?

2. Какое междометие может проиллюстрировать ваше обращение к другим людям?

3. Какое междометие может проиллюстрировать ваше ощущение от соединенности с Высшим началом, космическим пространством, трансценденцией? То состояние, когда мурашки бегут от любимой музыки или когда вы влюбляетесь?

На каждое состояние возможно несколько примеров междометий, которые вы произносите или хотите произнести, но смущаетесь.

Ваше имя нигде не будет указано, только возрастная категория и пол.

(*) Междометие - особая часть речи, связанная с экспрессией и эмоциями. Примеры на английском, чтобы не влиять на русскую выборку: восклицания (ouch!, wow!), проклятия (damn!), озвученные размышления (uh, er, um) и т.д.»

С целью прояснить суть термина и не направлять выбор русскоязычной аудитории в области словоупотребления, для иллюстрации были взяты базовые односложные междометия из английского языка, понятные всем респондентам, связанные с выражениями эмоций в речевом акте.

Таким образом, опрос включал в себя восемь основных ассоциаций:

5 типов междометий, соответствующих первому, биологическому страту ИГТ «Человеческое мироустройство в области звука», направленных на рефлексию собственных эмоций грусти, радости, страха, боли, удивления и не предполагающих обязательного присутствия собеседника,

1 междометие, соответствующее второму, коммуникативному страту ИГТ, связанное с направленностью вовне, на социум/собеседника,

1 междометие, соответствующее третьему коммуникативному страту ИГТ, манифестирующее направленность вовне, связанную с тренсцендентным переживанием.

В опросе приняли участие 100 респондентов, возрастная категория участников 21-45 лет. Состав участников относительно однородный в плане принадлежности всех респондентов к одному социальному классу (интеллигенция, студенты и специалисты – т.наз. средний класс) и однородный в плане принадлежности к одному этносу (русские). 16 респондентов дали по 1 ответу на вопрос, 84 респондента дали более 2 ответов на один вопрос. В результате опроса получено 2523 ассоциативных реакции. Результаты представлены ниже в виде столбцов словоупотреблений. После каждого междометия указан процент респондентов, давших соответствующий ответ. Междометия расположены в порядке уменьшения частоты упоминания респондентами. В скобках на одной строке расположены варианты междометия с просодиями и повторами. В качестве основного варианта словоупотребления при разной выраженности просодий у респондентов мы оставим междометие с одним гласным (при наличии согласного) или с двумя одинаковыми гласными (при отсутствии согласного). Отдельно не выписывались междометия с графическими отличиями (капитализация, знаки препинания).

Среди респондентов присутствовали 4 человека, прошедших тренинг Ольги Плистик по ИГТ и хорошо знакомых с имеющейся в ИГТ стратификацей, однако их ответы не обнаружили существенных отличий от ответов других респондентов. В рамках данной работы не проводилось сравнение между результатами спонтанного употребления междометий участниками семинара по ИГТ и результатами письменного опроса, при котором респонденты располагали большим количеством времени и не имели наблюдателей.

I. Для первого страта характерно следующее распределение местоимений:

1) Междометие, выражающее грусть:

1. Oх (Ох ох, Охх, Охохо, О-хо-хо) - 89%

2. Эх (Эх эх эх, Эххх, Эхехеее, Эээээх) - 21%

3. Ыы (Ыыыыы) - 19%

4. Ух (Уух, Ууух) - 9%

5. О, нет - 7%

6. Хнык (Хныыык) - 6%

7. У-у-у - 5%

8. Ах (Аах) - 4%

9. Ээ - 3%

10. Ой - 3%

11. О-о-о - 3%

12. Увы - 3%

13. Ну вот - 3%

14. Ой как - 2%

15. Ну блин - 2%

16. М-да - 2%

17. Ничего себе - 2%

Единичное употребление междометий, выражающих грусть: 3ыыыы, Мяу-мяу (с поясниением: «в нашей семье переведено в разряд междометий. Вздохнуть, сказать «мяу-мяу...», быть обнятым супругом/супругой»), Ррр, Ааа (с пометкой «разочарование»). Всего 187 сло