Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Расходные книги Приенисейской Сибири XVII в. как лингвистический источник

Городилова Людмила Михайловна

доктор филологических наук

профессор, кафедра русского языка и издательского дела, Тихоокеанский государственный университет

680000, Россия, Хабаровский край, г. Хабаровск, пер. Студенческий, 36, оф. 421

Gorodilova Lyudmila Mikhailovna

Doctor of Philology

Professor, the department of Russian Language and Publishing, Pacific National University

680000, Russia, Khabarovskii krai, g. Khabarovsk, per. Studencheskii, 36, of. 421

gorodilova_l@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2022.1.37266

Дата направления статьи в редакцию:

06-01-2022


Дата публикации:

14-01-2022


Аннотация: Предлагаемая публикация выполнена в русле лингвистического источниковедения, теоретическая база которого формировалась в рамках работы Сектора лингвистического источниковедения и исследования памятников языка Института русского языка им. В.В. Виноградова. Объектом изучения стали жанры таможенного делопроизводства, крайне редко привлекаемые к историческим и лингвистическим исследованиям. Предметом исследования послужили хранящиеся в Российском государственном архиве древних актов расходные книги Приенисейской Сибири, краткий обзор которых преследует цель обратить внимание ученых на высокий лингвистический потенциал данных рукописных источников. Актуальность работы определяется необходимостью решения одной из главных задач лингвистического источниковедения – введение в научный оборот новых источников с высоким лингвистическим потенциалом. Применение палеографического, источниковедческого, формулярного. историко-лексикологического и др. методов позволило установить принадлежность рукописных текстов перу местных писцов; определить структуру и форму текста расходных книг; выявить наиболее частотные лексико-семантические группы и отдельные лексемы, не зафиксированные другими таможенными материалами. Специфика расходных книг позволяет использовать их и в качестве надежного ономастического источника, отражающего не только общерусские, но и локально ограниченные процессы формирования русского антропонимикона. Введение в научный оборот региональных расходных книг, обладающих высокой лингвистической содержательностью, позволяет расширить представление о старорусском языке, получить надежные сведения о словарном составе и ономастической системе на периферии Московского государства.


Ключевые слова:

лингвистическое источниковедение, жанры таможенного делопроизводства, расходные книги, структура текста, лингвистическая содержательность, лингвистическая информационность, рукописные памятники, Приенисейская Сибирь, историческая лексикология, историческая антропонимия

Abstract: This research is conducted within the framework of linguistic source studies, the theoretical basis of which was formed as part of the Sector of Linguistic Source Studies and Research of the Monuments of the Russian Language of V. V. Vinogradov Institute of the Russian Language. The object of this article is the genres of customs record management, which are rarely involved in historical and linguistic research. The subject of this article is the expense books of Yeniseian Siberia stored in the Russian State Archive of Ancient Documents. Its brief overview is intended to draw attention of the scholars to high linguistic capacity of these manuscripts. The relevance of the selected topic is substantiated by the need to solve one of the key tasks of linguistic source studies – introduction of new sources with high linguistic capacity into the scientific discourse. The application of paleographic, historiographical, formulary analysis, and historical-lexicological analysis establish the affiliation of these manuscripts to the local scribes; determine their structure and form of texts of the expense books; reveal most common lexical-semantic groups and individual lexemes that were not recorded in other customs materials. The specificity of expense books allow using them as a reliable onomastic source that reflects not only the all-Russian, but also local processes of formation of the Russian anthroponymycon. The introduction of the regional expense books with high linguistic capacity into the scientific discourse broadens the representation on the Old Russian language, provides reliable information on the lexis and onomastic system on the periphery of the Moscow State.


Keywords:

linguistic source studies, genres of customs records management, expense books, text structure, linguistic content, linguistic informativeness, handwritten monuments, Yenisei Siberia, historical lexicology, historical anthroponymy

Введение

Материалы таможенного делопроизводства привлекли внимание историков и лингвистов еще в XIX в., однако тщательному изучению подверглись таможенные книги преимущественно европейской части Московского государства. Публикация наиболее ценных источников приходится на середину — вторую половину XX в. [9, 12, 18, 19].

Впервые к научному описанию сибирской таможенной документации обратился известный историк Н. Н. Оглоблин в знаменитом труде «Обозрение столбцов и книг Сибирского приказа (1592–1768 гг.)» [8].

В советский период одним из первых исследовал специфические черты таможенного дела в Сибири К. В. Базилевич [2], который попытался описать порядок сбора десятой пошлины с приезжавших в Сибирь торговых и промышленных людей, вскрыть причины расхождения таможенных оценок товаров с рыночными ценами, но сделал это, по словам Копылова, «не совсем удачно» [7, c. 330].

Во второй половине века усиление интереса историков к таможенной политике в Сибири XVII в. привело к появлению значительного числа публикаций, посвященных изучению преимущественно таможенных книг. См., например, труды С. В. Бахрушина (1953), А. Ц. Мерзона (1958), И. С. Гурвича 1966), П. Н. Павлова (1972, 1974), В. А. Александрова (1978), В. Ф. Иванова (1979), З. В. Башкатовой (1983), В. М. Леонтьева (1987) и др. Отдельные, наиболее значимые таможенные материалы были опубликованы в сборнике «Первое столетие сибирских городов. XVII век» [11]. С 1997 г. выходит серия «Таможенные книги сибирских городов XVII века» [20], в которую вошли материалы по городам: Березов, Верхотурье, Кетск, Красноярск, Кузнецк. Нарым, Пелым, Сургут, Тара, Тобольск, Томск, Туринск, Тюмень. В 2005 г. опубликована работа «Томск в XVII веке: документы и материалы. Приходные и Расходные книги Томского города 30-х гг. XVII в.» [23]. Однако все предложенные тексты целиком ориентированные на представление истории первых русских городов и материальной культуры первопоселенцев, рассчитаны прежде всего на историков и потому не отражают в достаточной мере языковых особенностей деловой письменности, необходимых для лингвистических исследований.

Языковая специфика материалов таможенного делопроизводства XVII–XVIII вв. стала предметом изучения и лингвистов, таких как К. Д. Глушкова (1965); С. И. Котков (1972), А. Н. Качалкин (1973); В. В. Палагина (1978, 1979); Н. С. Коткова (1976, 1982); Л. А. Владимирова (1983), О. В. Баракова (1995), И. А. Малышева (1997), М. В. Мордкович (2000), Ю. Г. Захарова (2002), Ю. В. Безбородова (2005), Е. Г. Ганькова (2006) и др., однако почти все исследования относятся к таможенным книгам, а потому многие жанры таможенного делопроизводства все еще нуждаются в выявлении и определении их лингвистического потенциала. Особенно слабо в научной литературе отражена сибирская таможенная документация. Между тем, как отмечает А. Н. Качалкин, «представление о территориальном распространении сохранившихся таможенных документов позволило бы точнее судить об имеющихся возможностях изучения определенных лексических пластов русского языка в историко-географическом плане» [5, с. 19].

Опыт работы в архивах страны показал, что бо́льшая часть материалов местного таможенного производства, функционировавшего в периферийных зонах Московского государства, все еще не введена в научный оборот. Крайне слабо в лингвистическом отношении исследованы такие содержательные источники, как выписи, перечневые росписи, проезжие грамоты и отпускные памяти, счетные и росписные списки и др. Представляющие различные сферы деятельности русских первопоселенцев указанные материалы таможенного делопроизводства отражают богатейший фонд предметно-бытовой лексики, лексики социально-экономической, торговой и др. Кроме того, таможенные материалы — ценнейший источник региональных ономастических изысканий. Примером тому могут послужить расходные книги, в которых представлена только одна изсфер деятельности сибирских таможен — учет расхода денег, полученных со всех видов пошлинных сборов. Расходные книги до настоящего времени не использовались в качестве самостоятельного лингвистического источника и крайне «редко фигурируют в исторических исследованиях» [4, с. 191].

Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью расширения круга источников, что способствует решению главной и постоянной задачи лингвистического источниковедения. «Несмотря на то что многие из памятников письменности уже введены в научный оборот, многие из них еще не систематизированы и не описаны архивными работниками. Это значит, что доступ к ним затруднен» [10, с. 108]. Кроме того, введение в научный оборот расходных книг позволяет решить еще одну задачу лингвистического источниковедения — расширить аспекты изучения рукописных источников, хранящихся в архивах страны.

Цель работы: ввести в научный оборот новый тип неопубликованных локально ограниченных источников, обладающих высокой степенью лингвистической содержательности и лингвистической информационности, пригодных для лексикологических и ономастических исследований, а также для лексикографических разработок.

Для реализации поставленной цели и получения достоверных данных использовались следующие методы:

– палеографический, позволяющий установить подлинность документа, определить принадлежность текстов писцам местных делопроизводственных учреждений;

– источниковедческий, применяемый для выявления зависимости между жанром источника, его формой, местом и временем создания; данный метод позволяет установить зависимость лингвистической содержательности рукописного текста от обстоятельств его создания. Источниковедческий анализ расходных книг направлен на наиболее полное представление их лингвистической значимости, определение лексикологического, лексикографического и ономастического потенциала;

– сравнительно-сопоставительный метод используетсядля выявления языковых особенностей локально приуроченных рукописных памятников делового содержания, поскольку «лингвистическая содержательность тех или иных видов источников может быть в полной мере выявлена только в результате применения сравнительно-исторического метода изучения текстов, соприкасающихся между собой элементами содержания (в широком смысле этого слова)» [3, с. 5];

– метод формулярного анализа позволяет исследовать структуру расходных книг, установить набор устойчивых выражений, штампов, формул, организующих данный тип документов;

– историко-лексикологический метод дает возможность произвести наблюдение над словарным составом анализируемых рукописных памятников;

описательный метод, заключающийся «в планомерной инвентаризации языковых единиц, в объяснении особенностей их строения и функционирования» [1, с. 233].

Источники исследования

Несмотря на то, что расходные книги составлялись ежегодно, по территории Приенисейской Сибири их сохранилось немного. В фонде Сибирского приказа Российского государственного архива древних актов (РГАДА. Москва) нам удалось установить 5 книг, которые и послужили источником лексикологического и ономастического исследования: Таможенные расходные книги 138 г. мангазейского выборного целовальника Андрия Иванова сына Калинина (без начала), 1630 г. [21]; Таможенные расходные книги 139 г. енисейского заказного целовальника Григорья Савельева Тарамышина, 1631 г. [22]; Книги расхода таможенных десятинных сборов 144 г. на покупку судовых снастей в Мангазейском городе и Туруханском зимовье, 1636 г. [6]; Список с расходных книг Мангазейского города заказного целовальника Григорья Лебедева Колмогорца, 1632 г. [16]; Список с черных расходных книг енисейского заказного целовальника Фильки Анцыферова Колмогорца, 1636 г. [17].

Структура расходных книг Приенисейской Сибири

По структуре расходные книги совпадают с книгами приходными и содержат три четко выраженные составные части:

1) начальная оформляющая часть довольно развернута и, как правило, содержит самоназвание документа — «книги росходные». Обязательными элементами начальной части являются: дата составления отчета («Лета 7139 (1634) году маия въ 30 де»; «144 (1636) году маия съ 20 числа»), имена составителей расходных книг (енисейский заказной целовальник Григорий Савельев Тарамышин Пинежанин, енисейский заказной целовальник Филип Онцыфоров, Мангазейского города заказной целовальник Григорий Лебедев Колмогорец и др.), указание на цели расхода («на покупку», «на гсдрев росход», «на отпуску по зимовьям»);

2) основная часть представляет собой подневные записи, содержащие информацию о том, у кого именно и что именно куплено, кому и за что выданы деньги, указывается цель расхода денег: «того же мсца въ 4 де купил осетра свежего у Ортемька Семенова Указника дал десят алтнъ» [22, л. 288 об.]; «нанял Евъсеика Кузнеца двои аманатцкие железа починивати дал восмь алтын две денги» [22, л. 291]; «маия въ 21 де у промышленово члвка у вымитиан у Данилка Мантурова куплена лотка денег дано три рубли десят алтнъ <…> маия в 22 де поделывали государеву лотку плотником Бориску Иванову Черному с товарыщи дано денег от поделки два рубли с полтиною» [6, л. 166] и под.

Каждая расходная позиция содержит формулу «купил» («куплено») / «нанял» — «денег дано <сумма>» / «денег дал <сумма>» (иногда – «дал»). В некоторых книгах после каждой записи стоит подтверждающая подпись таможенного головы «дано».

3) Финальная часть расходных книг (если таковая сохранилась) содержит результирующие счетные записи — подведение итогов по всем описанным расходам: «и всего на покупки из гсдрвых десятинных и всяких зборовъ денег и что целовалникомъ дано за подводы и от двора пожилого где голова жилъ вышло восмьдесят восмь рублевъ двенатцет алтнъ четыре денги» [6, л. 170]. В отдельных книгах имеются рукоприкладства («справы»): «справил Илишка Пироговскои» [22, л. 319].

Словарный состав расходных книг

Лингвистическая содержательность расходных книг обусловлена основными направлениями деятельности таможен.

Особый интерес для лексикологических исследований и лексикографических разработок представляет расходная книга Мангазейского города и Туруханского зимовья, основу которой составляет лексика судового дела [6]. Так, составители книги зафиксировали характерные для Сибири названия судов, их частей и судовых снастей: карбас, каюк, коч, лодка, набойница, струг однодеревый; водорез, векша (‘блок’ [15, с. 53]), набои (‘доски, прибиваемые для возвышения борта мелких судов’ [15, с. 248]), сапец (‘руль’ [15, с. 445]), райна (‘рея на мачте’ [15, с. 420]); завоз (‘канат’ [15, с. 141]), каюшное дерево, парусное дерево, скобы судовые, гвозди каючные, напарья (‘большой бурав’ [15, c. 255]), пешня, якорь железной и др. Достаточно подробно в книге описываются расходы, связанные с «лодошной и каюшной поделкой»:«того ж дни гсдрву лотку поделывали да дерева делали на каюкъ и у каюка водорез и тяги прибивали и от того дела дано плотникомъ Савке Важенину с товарыщи денег рубль десят алтнъ [6, л. 166 об.].

Расходные книги помимо лексики судового дела фиксируют лексику других промыслов, например, кожевенного: лосина, оленина, кожи лосиные деланые, сыромать и сиромять, ровдуга (‘оленья замша’ [15, с. 424]), постель оленья, ременье.

В расходных статьях отмечены названия основных продуктов питания, которые использовали первопоселенцы и которые шли «на корм аманатом»: рыба просольная, рыба соленая, рыба свежая, осетр, чир, масло коровье, мясо свиное, ветчина, мука, утята и др. Ср.: «Купил у Ивана Трафимова Козицина пуд рыбы дал шесть алтынъ четыре денги отдана та рыба на кормъ аманатомъ» [22, л. 284 об.].

Отмечается лексика со значением лица по роду деятельности, в том числе и составные номинации: бродавщик, вож, зборщик, кормщик, кузнец, плотник, посылщик, толмач, зборный целовальник, мирской денщик, мирскои посылщик, площадный подьячий, тюремный сторож, аманацкий сторож и др.

Зафиксированы в книгах названия документов (кабала, мирская кабала, опрос, отписка, подорожная, челобитная, подписная челобитная) и виды пошлин (пищее, хоженое, анбарное постоялое).

Много богаче, чем в таможенных книгах и росписях, представлена в расходных книгах глагольная лексика, употребление которой обусловлено спецификой текстового содержания: выкупить, грести, делати, записывати, изгноити, ковати, кормити, купити, ловити, наняти, насечь, настлать, перекрывати, платити, повещати, па́возити, поделывати, покрити, положить тиски, повещати, поставити, починивати, прибивати, привозити, провадити, пущати, стеречь, сошить, сшивати.

В расходных книгах зафиксирован процесс образования отглагольных существительных: поделати — поделка («платил Пятому Алексиеву за каючную поделку полтора рубли денег» [22, л. 307]); парить (‘подбирать по двое собольи шкурки с вырезанной брюшной частью’ [15, с. 309]) — парение («в Тазовском городе покупано на гсдрвы сумы к соболемъ ременя и на парение нитеи к соболям» [6, л. 169]); нанять — наим(«нанял Ивашка Федотова в подводах грести под служилыми людми и под аманаты наиму дал рубль тринатцет алтнъ две денги» [22, л. 285 об.]); издержать — издержка («купил у Васки Юколина две дести бумаги на земскую издержку» [22, л. 292]) и др.

Помимо общерусской лексики в расходных книгах встречаются и диалектные слова, например, скала – ‘береста, кусок бересты’ [14, с. 173]; «Когда кроют избу, на жерди кладут узенькие длинные доски, а на них скалы. Сверху скалы покрывают тесом. Волог.; “Прежде скалой крылись на судах крыши, причем ево же прокладывали между нижними и верхними рядами досок”. Волж.» [13, вып. 37, с. 373]: «того ж дни гсдрвъ каюк перекрывали тесъ новои и скалы и тиски новые положили» [6, л. 166 об.].

Из языков коренного населения в живую разговорную речь русских первопоселенцев, а затем и в деловую письменность проникло слово тиска — ‘вываренная в пресной воде береста, сшитая затем полотнищами, употребляется для покрывания лодок, чумов’ [15, с. 508; 13, вып. 44, с. 135].

Можно предположить, что расходные книги зафиксировали процесс усвоения лексики коренного населения, отразившийся в разных способах письменной фиксации слова «юкола» — ‘вяленая рыба; снятое с костей и провяленное мясо крупной рыбы’ [15, с. 566]: «купил беремя юколы» / «беремя уколы <…> отдана та юкола на кормъ аманатом» [22, л. 286 об.].

Среди однотипно построенных расходных статей привлекают внимание отдельные развернутые контексты, содержащие различного рода пояснения, что особенно важно для региональных лексикографических разработок: «купил <…> корытцо стрельное отдано то корытцо в таможенную избу где класти гсдревы соболи одинцы» [22, л. 303 об.]; «того ж мца въ 25 дн нанял Олферка Павълова с товарищем к воеводе к Ондрию Федоровичю в стан хвои насечи и наслати наиму дал обоим восмь алтнъ две денги» [22, л. 305]; «да какъ гсдрвы сумы шили на соболи и купили к темъ сумамъ на воротки две кожи лосинные деланые денег за них дано два рубля с полтиною» [6, л. 170].

Таким образом, анализ словарного состава расходных книг показывает, что описываемый жанр деловой письменности является ценным источником изучения старорусского языка в его разговорной и письменной форме.

Расходные книги как источник изучения онимов

Расходные книги вполне могут быть вовлечены в различные рода ономастические исследования. Поскольку подневный характер записи требовал полной номинации лица, на которого оформлялась расходная статья, то это приводило к насыщенности документов антропонимическим материалом. Так, во всех текстах отмечаются двух- и трехкомпонентные модели антропонимов с явным преобладанием первых: Брага Григорьев, Васька Ортемьев, Володимир Пахотин, Гарасимко Оболянинов, Данилко Мантуров, Иван Трапезников, Максимко Ворона, Максимко Тарасов, Онтонко Фомин, Онтонко Павлов, Панфилко Леонтиев, Роспутка Ермолин, Семен Кол; Бориско Иванов Черный, Онисимко Федоров Иконник, Ортемка Семенов Указник, Семен Семенов Кобылка и др. В расходных книгах первой половины XVII в. чаще, чем в других документальных источниках, наблюдается употребление некалендарных личных имен: Бажен, Брага, Дружина, Надежка, Некраско, Нехорошко, Пятой, Роспута, Смолка, Чюдинко и др., которые в материалах деловой письменности второй половины XVII в. практически не встречаются. Среди личных имен явно преобладают календарные (христианские) имена, что соответствует общерусской картине: Васька, Гаврилко, Гришка, Данилко, Макарша, Максимко, Микитка, Мишка, Олферко, Ондрюшка, Осташко, Панфилко, Савка, Стенька и др. Наряду с приведенными примерами личных имен встречаются и полные формы, употребление которых не мотивировано социальным статусом лица: Семен, Степан, Илья, Июдин.

Расходные книги, хотя и не в полной мере, отражают процесс формирования прозвищ (Ворона, Иконник, Кузнец, Кол, Рожа, Шапочник, Ярец и др.) и отпрозвищных фамилий (Воронин, Рожин, Ярцов, Шешуков и под.).

Особый интерес представляет стоящее в антропонимической постпозиции указание на место выхода лица — двинянин или Двинянин (апеллятив / антропоним?), каргополец или Каргополец и под. Статус данного элемента в антропонимической структуре все еще не определен и нуждается в дополнительном изучении.

Если в книге речь идет о расходах, связанных с организацией похода «в ясачные землицы», то в таком случае отмечается большое количество местных топонимов: реки Непа, Нижная Тунгуска, Подкаменная Тунгуска, Пясида, Таймура; Мундуское озеро; Енесискои (так в ркп.) / Енисейской и Сымской волоки; Турханское (так в ркп.) / Туруханское и Инбацкое зимовья; Мангазея, Мангазейский город, Тазовской город и др.

Вывод

Таким образом, проведенный краткий обзор расходных книг, созданных в учреждениях таможенного делопроизводства Приенисейской Сибири, позволяет сделать вывод о том, что эти источники имеют важное значение не только для изучения материальной культуры и повседневности населенных пунктов на периферии Московского государства, но и для определения словарного состава старорусского языка в его региональной разновидности.

Исследованные расходные книги в целом достаточно стандартны, но в то же время они более свободны от штампов, характерных для других таможенных материалов, содержат лексику как специальную, так и бытовую. Достоинством расходных книг является и то, что в них зафиксированы лексемы, не отмеченные в общих и частных таможенных книгах.

Региональные расходные книги — это ценный источник ономастических изысканий, содержащий информацию об именовании населения Приенисейской Сибири в период ее активной колонизации и отражающий как общерусские процессы становления антропонимической системы, так и территориально ограниченные. Кроме того, расходные книги содержат лингвистическую информацию, которая позволяет уточнить и дополнить отдельные положения исторической антропонимики, в частности, вопрос о разграничении апеллятивов, компонентов антропонимической формулы и дополнительных идентификаторов, занимающих постпозицию в антропонимической модели именования лица.

Введение в научный оборот новых источников ономастической информации, позволяет расширить состав регионального антропонимикона русского населения Приенисейской Сибири XVII в.

Расходные книги в целом обладают высоким лексикологическим, лексикографическим и ономастическим потенциалом, что делает их надежным лингвистическим источником, который способствует расширению исследовательского пространства.

Библиография
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Cоветская энциклопедия, 1966. 608 с.
2. Базилевич К. В. Таможенные книги как источник экономической истории России // Проблемы источниковедения. Сб. 1 / Труды историко-археографического института АН СССР. Т. IX. М.: ОГИЗ, Государственное социально-экономическое издательство (Ленинградское отд.), 1933. С. 110–129; он же. К вопросу об изучении таможенных книг XVII в. // Проблемы источниковедения. Вып. 2. / Труды историко-археографического института АН СССР. Т. XVII. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1936. С. 71–90.
3. Дерягин В. Я. Варьирование языковых средств в текстах деловой письменности (важские денежные отписки XVI–XVII вв. // Источники по истории русского языка. М.: Наука, 1976. С. 3–37.
4. Источниковедение: учеб. пособие / И. Н. Данилевский, Д. А. Добровольский, Р. Б. Казаков и др.; отв. ред. М. Ф. Румянцева; М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2015. 685 с.
5. Качалкин А. Н. Таможенные документы XVII в. как источник исторической лексикологии // Славянская филология. Сб. ст. Вып. 9. М: МГУ, 1973. С. 18–24.
6. Книги расхода таможенных десятинных сборов на покупку судовых снастей в Мангазейском городе и Туруханском зимовье 144 г. // РГАДА. Ф. 214. Оп. 1. Кн. 82. Л. 166–170, 1636 г.
7. Копылов А. Н. Таможенная политика в Сибири в XVII в. // Русское государство в XVII в.: Новые явления в социально-экономической, политической и культурной жизни. М., 1961. С. 330–370.
8. Оглоблин Н. Н. Обозрение столбцов и книг Сибирского приказа (1592–1768 гг.) Ч. 2. Документы таможенного управления. М.: Унив. тип., 1897. 162 с.
9. Памятники южновеликорусского наречия: Таможенные книги / Подгот. С. И. Котков, Н. С. Коткова; отв. ред. С. И. Котков. М.: Наука, 1982. 343 с.
10. Пантелеева Л. М. Лингвистическое источниковедение: периодизация науки и задачи на будущее // Вестник пермского ун-та. Сер. «Российская и зарубежная филология». Вып. 3 (27). 2014. С. 104-112.
11. Первое столетие сибирских городов, XVII в. / отв. ред. Н. Н. Покровский. Новосибирск: Науч.-изд. центр «Сиб. хронограф», 1996. 190 с.
12. Сакович С. И. Из истории торговли и промышленности России конца XVII века // Труды ГИМ. Вып. 30. М.: Госкультпросветиздат, 1956. 148 с.
13. Словарь русских народных говоров / Академия наук СССР, Институт русского языка, Словарный сектор. М.; Л. (СПб.): Наука; Наука (Ленинградское отд-ние), 1965—. Вып. 37. Свято — скимяга. 2003. 415 с.; Вып. 44. Телепай — Транба. 2011. 349 с.
14. Словарь русского языка XI–XVII вв. / отв. ред. С. Г. Бархударов. М.: Наука, 1975–. Вып. 24: Се — Скорый. 1999. 254 с.
15. Словарь языка мангазейских памятников XVII – первой половины XVIII вв. / Сост. и автор Н. А. Цомакион. Красноярск, 1971. 581 с.
16. Список с расходных книг Мангазейского города заказного целовальника Григорья Лебедева Колмогорца // РГАДА. Ф. 214. Оп. 1. Кн. 26. Л. 320–353, 1632 г.
17. Список с черных расходных книг енисейского заказного целовальника Фильки Анцыферова Колмогорца // РГАДА. Ф. 214. Оп. 1. Кн. 26. Л. 357–418, 1636 г.
18. Таможенная книга города Вологды 1634-1635 гг.: в 3-х т. / Сост. и авт. введ. Е. Б. Французова. М.: Ин-т истории СССР, 1983. 195–370 с.
19. Таможенные книги Московского государства XVII века: в 3-х т. / под ред. чл.-кор. АН СССР проф. А. И. Яковлева. М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1950–1951. Т. 1: Северный речной путь: Устюг Великий, Сольвычегодск, Тотьма в 1633–1636 гг. 1950–1951. 888 с.; Т. 2: Северный речной путь: Устюг Великий, Сольвычегодск, Тотьма в 1650–1656 гг. 1951. 898 с.; Т. 3: Северный речной путь: Устюг Великий, Сольвычегодск, Тотьма в 1675–1680 гг. 1951. 886 с.
20. Таможенные книги сибирских городов XVII века / гл. ред. Д. Я. Резун. Новосибирск: РИПЭЛ плюс, 1997–. Вып. 1: Сургут и Тара. 1997. 124 с.; Вып. 2: Туринск, Кузнецк, Томск. 1999. 123 с.; Вып. 3: Верхотурье, Красноярск. 2000. 146 с.; Вып. 4: Тюмень, Пелым. 2001. 146 с.; Вып. 5: Тобольск, Кетск. 2003. 215 с.; Вып. 6: Томск, Нарым, Березов. 2004. 96 с.
21. Таможенные расходные книги 138 г. мангазейского выборного целовальника Андрия Иванова сына Калинина (без начала) // РГАДА. Ф. 214. Оп. 1. Кн. 26. Л. 6–66 об., 1630 г.
22. Таможенные расходные книги 139 г. енисейского заказного целовальника Григорья Савельева Тарамышина // РГАДА. Ф. 214. Оп. 1. Кн. 26. Л. 284–319, 1631 г.
23. Томск в XVII веке: документы и материалы. Приходные и Расходные книги Томского города 30-х гг. XVII в. / Сост. В. А. Есипова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2005. 184 с.
References
1. Akhmanova O. S. Slovar' lingvisticheskikh terminov. M.: Covetskaya entsiklopediya, 1966. 608 s.
2. Bazilevich K. V. Tamozhennye knigi kak istochnik ekonomicheskoi istorii Rossii // Problemy istochnikovedeniya. Sb. 1 / Trudy istoriko-arkheograficheskogo instituta AN SSSR. T. IX. M.: OGIZ, Gosudarstvennoe sotsial'no-ekonomicheskoe izdatel'stvo (Leningradskoe otd.), 1933. S. 110–129; on zhe. K voprosu ob izuchenii tamozhennykh knig XVII v. // Problemy istochnikovedeniya. Vyp. 2. / Trudy istoriko-arkheograficheskogo instituta AN SSSR. T. XVII. M.; L.: Izd-vo AN SSSR, 1936. S. 71–90.
3. Deryagin V. Ya. Var'irovanie yazykovykh sredstv v tekstakh delovoi pis'mennosti (vazhskie denezhnye otpiski XVI–XVII vv. // Istochniki po istorii russkogo yazyka. M.: Nauka, 1976. S. 3–37.
4. Istochnikovedenie: ucheb. posobie / I. N. Danilevskii, D. A. Dobrovol'skii, R. B. Kazakov i dr.; otv. red. M. F. Rumyantseva; M.: Izd. dom Vysshei shkoly ekonomiki, 2015. 685 s.
5. Kachalkin A. N. Tamozhennye dokumenty XVII v. kak istochnik istoricheskoi leksikologii // Slavyanskaya filologiya. Sb. st. Vyp. 9. M: MGU, 1973. S. 18–24.
6. Knigi raskhoda tamozhennykh desyatinnykh sborov na pokupku sudovykh snastei v Mangazeiskom gorode i Turukhanskom zimov'e 144 g. // RGADA. F. 214. Op. 1. Kn. 82. L. 166–170, 1636 g.
7. Kopylov A. N. Tamozhennaya politika v Sibiri v XVII v. // Russkoe gosudarstvo v XVII v.: Novye yavleniya v sotsial'no-ekonomicheskoi, politicheskoi i kul'turnoi zhizni. M., 1961. S. 330–370.
8. Ogloblin N. N. Obozrenie stolbtsov i knig Sibirskogo prikaza (1592–1768 gg.) Ch. 2. Dokumenty tamozhennogo upravleniya. M.: Univ. tip., 1897. 162 s.
9. Pamyatniki yuzhnovelikorusskogo narechiya: Tamozhennye knigi / Podgot. S. I. Kotkov, N. S. Kotkova; otv. red. S. I. Kotkov. M.: Nauka, 1982. 343 s.
10. Panteleeva L. M. Lingvisticheskoe istochnikovedenie: periodizatsiya nauki i zadachi na budushchee // Vestnik permskogo un-ta. Ser. «Rossiiskaya i zarubezhnaya filologiya». Vyp. 3 (27). 2014. S. 104-112.
11. Pervoe stoletie sibirskikh gorodov, XVII v. / otv. red. N. N. Pokrovskii. Novosibirsk: Nauch.-izd. tsentr «Sib. khronograf», 1996. 190 s.
12. Sakovich S. I. Iz istorii torgovli i promyshlennosti Rossii kontsa XVII veka // Trudy GIM. Vyp. 30. M.: Goskul'tprosvetizdat, 1956. 148 s.
13. Slovar' russkikh narodnykh govorov / Akademiya nauk SSSR, Institut russkogo yazyka, Slovarnyi sektor. M.; L. (SPb.): Nauka; Nauka (Leningradskoe otd-nie), 1965—. Vyp. 37. Svyato — skimyaga. 2003. 415 s.; Vyp. 44. Telepai — Tranba. 2011. 349 s.
14. Slovar' russkogo yazyka XI–XVII vv. / otv. red. S. G. Barkhudarov. M.: Nauka, 1975–. Vyp. 24: Se — Skoryi. 1999. 254 s.
15. Slovar' yazyka mangazeiskikh pamyatnikov XVII – pervoi poloviny XVIII vv. / Sost. i avtor N. A. Tsomakion. Krasnoyarsk, 1971. 581 s.
16. Spisok s raskhodnykh knig Mangazeiskogo goroda zakaznogo tseloval'nika Grigor'ya Lebedeva Kolmogortsa // RGADA. F. 214. Op. 1. Kn. 26. L. 320–353, 1632 g.
17. Spisok s chernykh raskhodnykh knig eniseiskogo zakaznogo tseloval'nika Fil'ki Antsyferova Kolmogortsa // RGADA. F. 214. Op. 1. Kn. 26. L. 357–418, 1636 g.
18. Tamozhennaya kniga goroda Vologdy 1634-1635 gg.: v 3-kh t. / Sost. i avt. vved. E. B. Frantsuzova. M.: In-t istorii SSSR, 1983. 195–370 s.
19. Tamozhennye knigi Moskovskogo gosudarstva XVII veka: v 3-kh t. / pod red. chl.-kor. AN SSSR prof. A. I. Yakovleva. M.; L.: Izd-vo Akad. nauk SSSR, 1950–1951. T. 1: Severnyi rechnoi put': Ustyug Velikii, Sol'vychegodsk, Tot'ma v 1633–1636 gg. 1950–1951. 888 s.; T. 2: Severnyi rechnoi put': Ustyug Velikii, Sol'vychegodsk, Tot'ma v 1650–1656 gg. 1951. 898 s.; T. 3: Severnyi rechnoi put': Ustyug Velikii, Sol'vychegodsk, Tot'ma v 1675–1680 gg. 1951. 886 s.
20. Tamozhennye knigi sibirskikh gorodov XVII veka / gl. red. D. Ya. Rezun. Novosibirsk: RIPEL plyus, 1997–. Vyp. 1: Surgut i Tara. 1997. 124 s.; Vyp. 2: Turinsk, Kuznetsk, Tomsk. 1999. 123 s.; Vyp. 3: Verkhotur'e, Krasnoyarsk. 2000. 146 s.; Vyp. 4: Tyumen', Pelym. 2001. 146 s.; Vyp. 5: Tobol'sk, Ketsk. 2003. 215 s.; Vyp. 6: Tomsk, Narym, Berezov. 2004. 96 s.
21. Tamozhennye raskhodnye knigi 138 g. mangazeiskogo vybornogo tseloval'nika Andriya Ivanova syna Kalinina (bez nachala) // RGADA. F. 214. Op. 1. Kn. 26. L. 6–66 ob., 1630 g.
22. Tamozhennye raskhodnye knigi 139 g. eniseiskogo zakaznogo tseloval'nika Grigor'ya Savel'eva Taramyshina // RGADA. F. 214. Op. 1. Kn. 26. L. 284–319, 1631 g.
23. Tomsk v XVII veke: dokumenty i materialy. Prikhodnye i Raskhodnye knigi Tomskogo goroda 30-kh gg. XVII v. / Sost. V. A. Esipova. Tomsk: Izd-vo Tom. un-ta, 2005. 184 s.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Альтернативные и архивные источники, документальные факты, исторические «оттиски», изучение которых базируется на лингвистических принципах – это некое векторное декодирование наличного, что всегда ценно и полезно. Статья посвящена описанию / некоей рецепции малоизученных книг – сибирской таможенной документации. Стоит отметить, что «материалы таможенного делопроизводства привлекли внимание историков и лингвистов еще в XIX в., однако тщательному изучению подверглись таможенные книги преимущественно европейской части Московского государства. Публикация наиболее ценных источников приходится на середину — вторую половину XX века», «впервые к научному описанию сибирской таможенной документации обратился известный историк Н.Н. Оглоблин в знаменитом труде «Обозрение столбцов и книг Сибирского приказа (1592–1768 гг.)». Следовательно, тема, выбранная для работы и сам материал достаточно актуален, нов, интересен, нетривиален. Работа сформирована как вполне самостоятельный научный труд; текст отличается особой выстроенной логикой оценки данных, привлекает в работе умение автора систематизировать и обобщать, при этом формировать и свой – альтернативный – взгляд на тему. Предметная область рецензируемой статьи, на мой взгляд, синкретична, то есть выводы / основной блок могут быть полезны специалистам разных профилей, разных специальностей – это историки, социологи, этнологи, культурологи, лингвисты. Удачно в тексте дается комментарий основных понятий и терминов, нет серьезных противоречий и разночтений в режиме контекста. Строй фраз, стиль, язык соотносится с собственно научным типом: например, «опыт работы в архивах страны показал, что бо́льшая часть материалов местного таможенного производства, функционировавшего в периферийных зонах Московского государства, все еще не введена в научный оборот. Крайне слабо в лингвистическом отношении исследованы такие содержательные источники, как выписи, перечневые росписи, проезжие грамоты и отпускные памяти, счетные и росписные списки и др. Представляющие различные сферы деятельности русских первопоселенцев указанные материалы таможенного делопроизводства отражают богатейший фонд предметно-бытовой лексики, лексики социально-экономической, торговой и др. Кроме того, таможенные материалы — ценнейший источник региональных ономастических изысканий. Примером тому могут послужить расходные книги, в которых представлена только одна из сфер деятельности сибирских таможен — учет расхода денег…», или «особый интерес для лексикологических исследований и лексикографических разработок представляет расходная книга Мангазейского города и Туруханского зимовья, основу которой составляет лексика судового дела. Так, составители книги зафиксировали характерные для Сибири названия судов, их частей и судовых снастей: карбас, каюк, коч, лодка, набойница, струг однодеревый; водорез, векша (‘блок’), набои (‘доски, прибиваемые для возвышения борта мелких судов’), сапец (‘руль’), райна (‘рея на мачте’); завоз (‘канат’), каюшное дерево, парусное дерево, скобы судовые, гвозди каючные, напарья (‘большой бурав’), пешня, якорь железной и др. Достаточно подробно в книге описываются расходы, связанные с «лодошной и каюшной поделкой»:«того ж дни гсдрву лотку поделывали да дерева делали на каюкъ и у каюка водорез и тяги прибивали и от того дела дано плотникомъ Савке Важенину с товарыщи денег рубль десят алтнъ» и т.д. Работа информативна, целостна, заметен явный интерес автора к теме, что передается и потенциальному читателю. Вводный блок включает основной стандарт позиций – это методология, актуальность работы, новизна; основная часть касается собственно разверстки самой проблемы – ввести в научный оборот новый тип неопубликованных локально ограниченных источников…; заключительная часть подводит общий итог исследованию, однако, в ней намечается перспектива и продуктивность изучения вопроса далее. Автор убедителен по ходу работы, аргументация точки зрения выверена, иллюстративный материал полновесен. На мой взгляд, работу могли бы дополнить т.н. графические оттиски / диаграммы, позволяющие обобщить, систематизировать наработки. Материал отличает явная научная новизна, открытость данных для практического применения. Удачен, на мой взгляд, и «позитивный» вывод имеющий пролонгацию дешифровки темы: «расходные книги в целом обладают высоким лексикологическим, лексикографическим и ономастическим потенциалом, что делает их надежным лингвистическим источником, который способствует расширению исследовательского пространства». Общие требования издания учтены, объем источников полновесен, специальной правки текст не требует. Рекомендую статью «Расходные книги Приенисейской Сибири XVII в. как лингвистический источник» к открытой публикации в журнале «Филология: научные исследования».