Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Человек и культура
Правильная ссылка на статью:

Травмы культурной памяти в миграционном и постмиграционном обществе

Линченко Андрей Александрович

ORCID: 0000-0001-6242-8844

кандидат философских наук

доцент, научный сотрудник, Липецкий филиал Финансового университета при Правительстве Российской Федерации; доцент кафедры философии, Липецкий государственный технический университет.

398002, Россия, Липецкая область, г. Липецк, ул. Терешковой, 17, кв. 104

Linchenko Andrei Aleksandrovich

PhD in Philosophy

Associate Professor, Researcher, Lipetsk Branch of the Financial University under the Government of the Russian Federation; Associate Professor of the Department of Philosophy, Lipetsk State Technical University.

398002, Russia, Lipetsk region, Lipetsk, Tereshkova str., 17, sq. 104

linchenko1@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8744.2020.1.31889

Дата направления статьи в редакцию:

01-01-2020


Дата публикации:

09-01-2020


Аннотация: Предметом исследования данной статьи являются особенности конструирования и воспроизводства культурных травм в среде миграционных сообществ. На основе отечественных и зарубежных исследований миграционной сферы современного немецкого общества, а также серии эмпирических исследований автора в двух федеральных землях ФРГ, анализируется специфика конструирования и воспроизводства травм культурной памяти в среде беженцев и вынужденных переселенцев, этнических и трудовых мигрантов. Сопоставляются особенности репрезентации культурного травматического опыта в миграционном и постмиграционном обществе. Применение системного подхода позволило нам выявить структуру и основные отношения между ключевыми составляющими процесса воспроизводства и конструирования культурных травм в миграционной среде. Конструирование и воспроизводство культурных травм в миграционной среде зависят от позиции принимающего общества и длительности времени нахождения мигранта в нем, специфики самого вида миграции, интенсивности контактов со страной исхода, а также особенностей культурной памяти страны исхода. Новизна предпринятого исследования заключается не только в сравнительном анализе особенностей восприятия культурного травматического опыта в среде вынужденных переселенцев, этнических и трудовых мигрантов современной Германии, но и сопоставлении миграционного и постмиграционного общества в контексте вопросов конструирования и воспроизводства культурных травм. Было выявлено, что «постмиграционное общество» способствует трансформации процесса конструирования культурных травм в сторону дальнейшей фрагментации культурного травматического опыта, а также в сторону появления и распространения культурных травм, связанных с наиболее трагическими страницами истории человечества в целом.


Ключевые слова:

культурная травма, индивидуальная травма, историческая память, миграционное общество, постмиграционное общество, миграционная политика, вынужденные переселенцы, беженцы, трудовая миграция, этническая миграция

Abstract: The subject of this research is the peculiarities of structuring and reproduction of cultural traumas in the environment of migration communities. Based on the national and foreign studies of migration sphere of the modern German society, as well as a series of empirical research carried out the author in two federal lands of the Federative Republic of Germany, analysis is conducted on the specificity of structuring and reproduction of traumas of cultural memories among the refugees and forcefully displaced persons, ethnic and work migrants. The author compares the peculiarities of representation of cultural traumatic experience in migration and post-migration society. The use of systemic approach allowed determining the structure and constitutive relations between the key components of the process of reproduction and structuring of cultural traumas in migration environment. The structuring and reproduction of cultural traumas in migration environment depend on the position of receiving society and duration of stay of a migrant therein, specificity of the type of migration, intensity of contacts with the country of origin, as well as peculiarities of cultural memory of the country of origin. The novelty of this study consist not only in comparative analysis of the specificities of perception of the cultural traumatic experience within the environment of forcefully displaced persons, ethnic and work migrants of the modern Germany, but also juxtaposition of migration and post-migration society in the context of the questions of structuring and reproduction of cultural traumas. It is determines that the “post-migration society” contributes to transformation of the process of structuring of cultural traumas towards further fragmentation of the cultural traumatic experience, as well as emergence and dissemination of cultural traumas related to the most tragic pages in the history of humanity overall.


Keywords:

cultural trauma, individual trauma, historical memory,, migration society, post-migration society, migration policy, internally displaced persons, refugees, labor migration, ethnic migration

Исследование выполнено за счет средств гранта РФФИ (проект № 18-011-00658 «Травмы исторической памяти в сетевом обществе: медиа-репрезентации, социальные риски и стратегии детравматизации»)

Целью нашей статьи является изучение особенностей конструирования и воспроизводства культурных травм в миграционной среде современного немецкого общества, а также анализ особенностей трансформации культурных травм в ситуации новых тенденций общественных отношений, получивших наименование постмиграционного общества. Исследования миграционных процессов являются важной частью особого междисциплинарного направления trauma studies. В данном случае речь идет как о вынужденной миграции, так и о различных видах миграции добровольной. В этой связи необходимо заметить, что миграционные процессы, связанные с перемещением человека в иной социально-экономический и культурный контекст, являются в первую очередь источниками культурного шока и различных индивидуальных психологических травм. Данная тема уже неоднократно находила свое рассмотрение в отечественных [1, 2, 3] и зарубежных [4, 5, 6, 7] исследованиях. Однако в большинстве работ, имеющих психологическую направленность, анализируются различные методики работы с ПТСР (посттравматическое стрессовое расстройство) и, как правило, исследуются различные случаи вынужденных переселенцев (вынужденных мигрантов). Несколько иная ситуация складывается в случае обращения к культурной травме, которая лишь в некоторой степени напоминает травму индивидуальную. Так, например, проводя различие между психологической и культурной травмами Нейл Смелзер отмечает, что если первые «рождаются», то вторые – «создаются». В его понимании культурная травма определяется как: «захватывающее или подавляющее событие, которое <...> подрывает или подавляет один или несколько ключевых элементов культуры или культуру целиком» [8, p.3]. В работах отечественных исследователей подчеркивается, что в случае изучения травм в рамках психологического аспекта внимание исследоватетей акцентируется на носителях травмы, когда же речь идет о таком явлении как "культурная травма", то в первую очередь речь идет об изучении медиастратегий передачи травматического прошлого [9, c.78]. Расширительную трактовку культурной травме дает также и видный немецкий исследователь Йорн Рюзен, который предлагает рассматривать культурную травму как один из видов кризиса культуры, в ходе которого разрушаются ее смысловые ориентации и механизм выполнения базовых функций [10, c.41]. В данном случае можно было бы добавить, что речь идет о кризисе отношений между прошлым и настоящим, приводящих к полной или частичной потере смысла существования в культуре принимающего общества. Следует согласиться с позицией видного зарубежного исследователя Р. Айермана, который предлагает рассматривать индивидуальную психологическую травму в контексте ее взаимодействия с травмами коллективными и культурными [11, С.123]. Это представляется особенно важным именно для исследований среды мигрантов, поскольку некоторые из видов миграции (особенно в случаях политической депортации, вынужденных переселенцев, беженцев) непосредственно включают индивидуальные психологические травмы. В остальных случаях миграции, которые являются добровольными, смена страны проживания и иной социокультурный контекст могут вызывать трудности адаптации, что в некоторых случаях (этническая, религиозная миграция) выступает источником конструирования мигрантами и их сообществами культурных травм.

Оставляя в стороне терминологические вопросы определения содержания и объема понятия «культурная травма», в данной статье сосредоточим наше внимание на специфике конструирования и воспроизводства культурных травм в миграционном обществе, а также попытаемся сопоставить данный материал с культурной ситуацией, описываемой в современной литературе как «постмиграционное общество». При этом, обращение к проблемам культурного травматического опыта в миграционном контексте вряд ли будет успешным, если описывать миграцию в целом вне учета ее внутренней специфики. Именно поэтому в нашей статье мы попытаемся выявить особенности репрезентации и конструирования культурных травм в разных видах миграции (вынужденные переселенцы, этническая миграция, трудовая миграция). Выбор именно данных видов миграции связан с их наибольшей распространенностью в современном мире, а также наличием целого ряда проблем, связанных с интеграцией и адаптацией в принимающем обществе. За рамками нашего исследования остаются семейная и образовательная миграция, туризм и религиозная миграция, изучение которых представляет собой отдельный аспект. Вместе с тем, даже в трех интересующих нас видах миграции особенности репрезентации культурного травматического опыта будут существенно различными в рамках того принимающего общества, в котором они находятся. В этой связи, в данной статье методологически верным будет обратиться к опыту одной отдельной взятой страны - Федеративной Республики Германии, до сих пор остающейся лидером Евросоюза по приему мигрантов. Наша статья основана на результатах анализа многочисленных работ отечественных [12, 13, 14, 15] и зарубежных [16, 17, 18, 19] исследователей последних лет, а также двух наших исследований [20, 21] жизненно-исторических воспоминаний и культурной памяти русскоговорящих жителей Германии, проведенных на базе Рурского университета г. Бохум при поддержке ДААД в зимне-весеннем семестре 2018 года.

Культурная травма в миграционном обществе

Всякий кто берется изучать особенности конструирования и воспроизводства травматического опыта в миграционной среде равно как и исследований культурной памяти сообществ мигрантов, вынужден обращаться к особенностям идентичности мигрантов в принимающем обществе. В последние годы общим лейтмотивом многочисленных исследований миграции стал тезис о гибридном характере идентичности мигранта. Как видится, тема гибридности является более широкой темой и лишь частично затрагивает проблемы миграции. В исследованиях отмечается, что «гибридность являясь «культурной логикой» глобализации, предполагает существование «следов других культур» в каждой другой культуре», то есть гибридная идентичность предполагает смешение этнически ценностных систем, которые одновременно упрочивают и противоречат друг другу» [22, p.32]. Зарубежный исследователь Хоми Бхабка предпочитает называть такую идентичность пористостью [23, p.312], которая трансформируется в своеобразную «прерывистость» кульутрного времени и «промежуточность» культурного пространства. Прерывистость культурного времени в данном случае выражается в фрагментарности, в сложном переплетении прошлого, проведенного в стране исхода и настоящего, подвергающего гибридизации идентичность мигранта. «Промежуточность» культурного пространства отсылает, прежде всего, к неизбежности межкультурного общения в полиэтничной среде, где идентичность оказывается неустойчивой и сложной.

Факт наличия прерывности культурного времени и промежуточности культурного пространства означают, что как переживание мигрантом индивидуальной психологической травмы, так и конструирование в сообществах мигрнатов культурным травм всегда зависит от окружающего социального контекста. В этой связи обращают на себя внимание несколько ключевых социокультурных факторов, оказывающих влияние на переживание мигрантом травматической ситуации. Все они являются взаимосвязанными и образуют особую систему, позволяющую нам выработать схему анализа процессов конструирования культурных травм применительно ко всем случаям миграции и лишь потом уже двигаться к специфике каждого исследуемого случая. Говоря об этой системе факторов необходимо, во-первых, указать на фактор принимающего общества, поскольку особенности миграционной политики, медиа-среды и уровень толерантности населения создают изначально более или менее благоприятный фон для преодоления или дальнейшего воспроизводства культурной травмы. В дальнейшем мы рассмотрим это только на примере современного немецкого общества. Более того, как показало наше исследование миграционных процессов в ФРГ [20], сама специфика официальной политики памяти принимающего общества может оказаться важной рамкой для конструирования дискурса культурной травмы и соответственно оказывать влияние на особенности автобиографической [24], семейной [17] и групповой памяти сообществ мигрантов [13]. Во-вторых, важным фактором является вид миграции, поскольку положение беженцев и, например, этнических переселенцев, а также трудовых мигрантов является совершенно различным и связано с разными сегментами миграционной политики государства. Характерно, что данные виды миграции принципиально различаются в контексте как исходных целей, так и времени пребывания в принимающей стране. В-третьих, важным фактором при изучении репрезентации травматического опыта в миграционной среде является уровень контактов со страной исхода. В этой связи, если не принимать во внимание беженцев и временных переселенцев, то для случаев этнической миграции или длительной трудовой миграции характерны особые отношения со страной исхода. Несмотря на интеграционные трудности «новая Родина» предоставляет мигрантам широкие возможности: развитая инфраструктура, социальные гарантии, обеспеченный минимальный уровень жизни, бесплатная система здравоохранения, доступ к социальным льготам, возможность участия в политических процессах и т.д. К этому добавляется свободный доступ к «своим» источникам информации, то есть медиа на родном языке, которые позволяют сохранить разнообразные, прежде всего, культурные связи с Родиной. Необходимость возвращения на Родину в этом случае отпадает, ибо мигранты продолжают жить в «своей» культурой среде. Можно сказать, что фактически они свою Родину так и не покинули. Ибо Родина присутствует в их повседневной жизни, но присутствует не как «материальный», а как «идеальный» фактор. Несмотря на то, что «Родина» для мигранта находится в «прошлом», она оказывает своё мощное влияние на его будущее. Для мигрантов «среднего поколения», прошлое является таким ориентиром и такой целью, которую они стремятся достигнуть в будущем. Речь здесь идёт об утерянных или же оставшихся в прошлом социальных позициях, социальном влиянии и социальных функциях мигрантов, которые в «новом» обществе оказались невостребованными [25, 13, 26]. В-четвертых, по мнению ряда отечественных [27, с.194] и зарубежных [28, с.9] исследователей важнейшей средой посттравматического опыта является их повседневная жизнь. В этой связи отмечается, мигранты проявляют «стремление вписать следы травмы в структуру повседневности» [28, с.9]. Именно поэтому так важна направленность исследования не только на особенности вида миграции, но и на специфику самой культурной памяти, тот набор практик, который оказывается значимым для мигрантов в посттравматической ситуации. В данном случае имеется в виду факт того, что знания о прошлом, ценности и коммеморативные практики мигрантов являются во многом сформированными в стране исхода. Соответственно, и после перемещения в другой социально-культурный контекст они продолжают оказывать значимое влияние. Не имея возможности перемещения материальной составляющей культурной памяти, мигранты переносят ее элементы, прежде всего, в практиках ее воспроизводства.

Таким образом, перед нами возникает своеобразная схема анализа особенностей воспроизводства культурных травм, применимая к любому случаю миграции. Составляющими данной схемы являются такие аспекты как позиция принимающего общества и длительность времени нахождения мигранта в нем (а), специфика самого вида миграции (б), интенсивность контактов со страной исхода (в), и особенности культурной памяти страны исхода или соответствующего сообщества мигрантов (г). Вместе с тем, данная схема является некоей исследовательской абстракцией. Именно поэтому наш дальнейший анализ будет связан с изучением современного миграционного общества в Германии и трех наиболее значимых для данной страны видов миграции (вынужденные переселенцы, этническая миграция, трудовая миграция).

Культурные травмы в сообществах мигрантов: случай Германии

Федеративная Республика Германии является не только наиболее развитой в экономическом отношении страной Евросоюза. Современная Германия является миграционной страной (Einwanderungsland). Уже в докризисном 2014 году число проживавших в ФРГ иностранных граждан равнялось 8 152 968 человек [29, s.196]. Количество граждан Германии с «миграционной подоплекой» (Personen mit Migrationshintergrund) в этот же период составило 16 386 млн. человек [29, s.186], что в отношении более чем 80-ти миллионного населения ФРГ выглядит достаточно внушительно. Как известно, в дальнейшем ситуация еще более изменилась вследствие миграционного кризиса 2015-2016 годов. Так, с начала сентября 2015-го до конца июля 2016 года компьютерная система EASY (Erstverteilung der Asylbegehrenden (первичное распределение желающих получить убежище - нем.) зарегистрировала 900 623 человека. На 30 июня 2019 года в ФРГ проживало 83 073 млн. человек [30]. Из них 20,8 млн. человек – это выходцы из других стран (люди с миграционной подоплекой). Из них 10,9 млн. человек не имеют немецкого гражданства и считаются иностранцами, которые проживают в Германии [31].

Как отмечается в литературе, резкий приток мигрантов «привел не только к окончательному осознанию Германией своего статуса как “страны миграции” <…> , но и стал бифуркационной точкой в развитии германского общества и политики в области миграции и интеграции мигрантов. В частности, будущая политика в этой сфере более не может иметь однонаправленный характер “сверху вниз”, но неизбежно будет трансформироваться в направлении большей инклюзивности и многонаправленности, включать широкие массы населения, реализоваться на стыке интеркультурной активности различных групп гражданского общества» [32, с.183]. Однако, резкий приток беженцев в Германию в 2015-2016 годах сменил не менее интенсивные миграционные потоки, имевшие место в Германии в 60-е, 70-е и конце 80-х- начале 90-х годов прошлого века. Они были связаны с итальянской и греческой, югославской, турецкой и восточноевропейской волнами иммиграции [33].

Параллельно волнам иммиграции происходит существенное изменение представлений об интеграции мигрантов в принимающее общество. Как известно, одной из первых концепций интеграции, получившей распространение в конце XIX – начале XX века была концепция, подразумевавшая полную ассимиляцию мигрантов в принимающее общество. Успех интеграции в таком случае измерялся вхождением мигранта в структуры принимающего общества и был связан с потерей его отличительных этнических черт. Существенное изменение в этой связи происходит в социально-гуманитарном знании 60-х – 70-х годов прошлого века, когда на повестку дня выходит концепция «ротации гастарбайтеров». Идея состояла в том, что большинство иностранных рабочих, въезжающих в страну после выполнения своих трудовых обязанностей должны будут покинуть ее, уступив место новым гастарбайтерам. Соответственно, интеграция в таком случае бессмысленна. Однако, как отмечается в литературе, подобная политика в большей мере способствовала усилению социальной дистанции и все большему разделению общества на слабо интегрированные между собой группы [34]. Наконец, в конце 80-х годов в западном обществе приходит осознание того, что для более интенсивного социально-экономического и культурного развития требуется ориентация на сотрудничество культуры мигрантов и принимающего общества. Данный подход получил наименование подхода «структурного выравнивания» [35] и изначально был противопоставлен как идее «плавильного котла», так и идее культурной ассимиляции. В общественных дискуссиях и политическом дискурсе он также получил наименование «политики мультикультурализма» и сводился к идее равенства мигрантов в правах с населением принимающего общества. Причем, как показывают недавние исследования, несмотря на усилившуюся в последние годы антииммигрантскую риторику, тезис о «смерти мультикультурализма» не подтверждается анализом политико-административных практик современных стран Запада [36, c.109].

Одной из наиболее заметных групп мигрантов является группа беженцев и вынужденных переселенцев. Как показывают зарубежные исследования [37, 38], для данного случая миграции характерна произвольность выбора принимающей страны, небольшой запас времени для подготовки к переезду и минимум личных вещей. Это уже создает особые условия для воспроизводства травматического опыта во втором поколении, что показывают не только исследования по Германии, но и другие случаи вынужденных переселенцев за пределами ФРГ [27]. Данному типу миграции присущи также резкое противопоставление прошлого и настоящего, представление о «временном характере» размещения и наличие «неопределенного будущего», выражаемого в идее возвращения. В отношении данного типа миграции в Германии продолжает существовать известная «культура гостеприимства», которая, однако не рассматривает данный тип мигрантов как жителей ФРГ в длительной перспективе.

Для модели культурной памяти беженцев и вынужденных переселенцев характерна сакрализация прошлого, выражаемого в идее дома, Родины, родственников и знакомых в стране исхода. Однако, определяющее значение играет метафора «возвращения» [37, p.83], что отмечалось также и на материале исследований в России [27, с.204]. Характерно, что ключевую роль в поддержании преемственности культурной памяти в данном случае играет семейная память, оказывающаяся одной из наиболее важных духовных опор в ситуации невозможности обращения к институтам, практикам и ритуалам культурной памяти в стране исхода. Вследствие длительного нахождения в принимающем обществе представители данного вида миграции также начинают создавать «места памяти», выполняющие частичную функцию замены культурной памяти страны исхода и как правило являющимися «гибридными формами» на границе культур. Значение данных «мест памяти» особенно заметно в ситуации ограниченных контактов со страной исхода и ее культурной памятью.

Именно описываемая нами группа является наиболее открытой для процессов воспроизводства и конструирования «культурных травм», поскольку ее представители оказались втянуты в миграционные процессы не по своей воле. В данном случае важнейшую роль играют индивидуальные психологические травмы, полученные переселенцами в ходе военных конфликтов, революций и иных социальных потрясений в странах исхода. Речь в данном случае прежде всего идет о посттравматическом стрессовом расстройстве (ПТСР), который получил существенное исследование в современной литературе [2, 3, 7]. Культурная травма в данном случае формируется уже в контексте первого поколения как острое желание «вернуться» и «обрести утраченное». Как показывают исследования переселенцев в Германии [37], во втором поколении данная тенденция сохраняет свое значение при условии относительной гибридизации культурной памяти и идентичности. Для данного случая миграции культурные травмы выступают в качестве одного из важнейших сплачивающих факторов, поскольку позволяют провести границу между носителями травматического опыта и Другими в принимающей стране. Недостаток материальной составляющей культурной памяти данной группы приводит к стремлению создавать определенные «места памяти» стихийно и из имеющихся в наличии культурных артефактов. Как правило, основным источником здесь выступают отдельные артефакты семейной памяти, частично сохраняемые и перемещенные семьями во время переезда в принимающее общество.

Второй случай миграции не менее интересен с точки зрения процессов воспроизводства культурных травм. В данном случае речь идет об этнической миграции, которая является в современной ФРГ важным элементом политики репатриации. В нашем случае обратимся к примеру русских немцев. Русские немцы в ФРГ представляют собой не только особый случай миграции и гибридной идентичности, но и особый случай культурного трансфера. Ключевая сложность их изучения состоит в том, что они являются своеобразными «двойными мигрантами». Сначала их предки переехали в Россию при Екатерине II. Вплоть до распада СССР они сохраняли культурную память о переселении и немецкой культуре. В 80-е-90-е годы XX в. значительная часть русских немцев переехали обратно в Германию. Начиная с 1988 г. в ФРГ из постсоветских стран переехали на постоянное место жительства около 2,5 млн. переселенцев немецкого происхождения. Всего в Германии проживает более 4 млн. переселенцев из бывшего СССР — это около 4% населения страны.

Данный вид миграции существенно отличается от беженцев и вынужденных переселенцев. Несмотря на то, что значительное количество респондентов в процессе проведения наших интервью указали на социально-экономические факторы переезда, в целом русские немцы имели достаточно времени, чтобы подготовиться к переезду и репатриации. Ими также были перевезен значительный объем личных вещей и материальных артефактов культурной памяти (книги, альбомы, награды, предметы обихода, семейные реликвии). Как показывают исследования [13, 21], большинство из них оказались в тех же городах, где уже к моменту переезда жили их родственники. В данном случае семейные связи мигрантов оказались важными именно в первый период их пребывания в Германии. Несмотря на то, что для большинства русских немцев переезд был связан с определенным культурным шоком, связанным с необходимостью изучения немецкого языка, поисков работы и образования, усилия немецкого правительства сыграли определенную роль в деле интеграции данной группы в немецкое общество. В данном случае принимающее общество создало хорошие условия для включения «поздних переселенцев» («Spätaussiedler») в немецкую социально-экономическую и культурную среду [14]. При этом, как отмечают исследователи в дальнейшем немецкое государство оказалось в более противоречивой ситуации относительно стратеги й адаптаций русских немцев [35, 39].

Исследования [12; 13] неоднократно фиксировали случаи того как получив существенную экономическую поддержку и определенное положение в немецком обществе, русские немцы («Russlanddeutsche») не только не утратили, но даже усилили свои связи с российской культурной средой и культурной памятью России. Последнее даже дало повод говорить не только о «гибридной идентичности», но и о «хрупкой принадлежности» (brüchige zugehorigkeit) [17]. В этом отношении, являясь частью политики репатриации, русские немцы оказываются на границе двух культурных миров. Первый из них связан с советским (российским) опытом, включающим в себя их этническую самоидентификацию как «немцев» в СССР (России). Второй – это их нынешнее положение в Германии как «русских немцев в Германии». Это было выявлено нами в том числе и на примере сочетания немецких и русских праздников во всех возрастных группах респондентов [20, с.90]. Вместе с тем, исследования поколенческой динамики [15, с.8] показывают существенное усиление гибридизации идентичности уже во втором поколении, связанное с формированием особых аккультурационных стратегий молодежи. В другой стороны, в ходе проведения наших интервью нами были зафиксирован рост интереса к русской культуре и русскому языку у представителей молодежи, что можно объяснить сохранением влияния семьи и семейного исторического опыта у всех респондентов. Так, в одном из интервью при описании семейной ситуации, мы столкнулись со следующей интерпретацией отношения к дочери: «Дочка. Дочке сейчас 16 лет и она учится в гимназии, занимается спортом, вот легкой атлетикой, музыкой занимается. Ну вот как бы это все достаточно много приносит радости, хотя есть какие-то конечно проблемы – подросток. И одна из таких главных радостей сейчас – это то, что она сейчас стала больше общаться на русском. Мне как бы было важно сохранить вот что то такое. Любовь к России. Какие-то знания. Ну вот, она может читать, писать. Я вот еще раньше ее отдавала в специальную школу, чтобы она занималась. Ну как то у нее вообще раньше не было интереса к этому. Она всегда говорила по-немецки со мной и со всеми, кто в нашей семье может говорить по-немецки. Например, мой папа – он вообще не может говорить. Он не интегрировался и она с ним только по-русски раньше говорила. А сейчас как-то у нее появилось много знакомых. Ну как бы в такой же ситуации. Когда здесь родились и в русской семье воспитывались или там приехали в раннем возрасте и она как то больше выбирает эту компанию. Как то видимо менталитет что ли все равно уже воспитывался. И она там больше с нами говорит по-русски. Или какие-то песни слушает или поет. Ну как бы меня это радует» (Елена, г. Зиген, 35 лет). Характеризуя культурную память русских немцев, мы должны указать на важную роль культурных организаций, землячеств, а также музеев русских немцев в Германии. Поддержка принимающего общества в данном случае явилась одним из важных факторов институционализации культурной памяти русских немцев. Вместе с тем, исследование русскоязычных немцев, проведенное Фондом Бориса Немцова в Берлине, в октябре 2016 года, а также серия исследований В.Д. Попкова, проведенных в 2005-2008 годах при поддержке Фонда Гумбольдта выявили огромное значение российских медиа в культурной жизни этнической группы русских немцев [13, 40]. В особенности это касалось старшей (50-70 лет) и средней (30-50 лет) возрастных групп. Исследования выявили сохранения высокого уровня интенсивности контактов со страной исхода («редко навещают, но часто звонят») [40].

Ключевую роль в понимании механизмов конструирования культурных травм в данном типе миграции играют особенности интеграции в принимающее общество. В данном случае нам важны типы этнической самоидентификации русских немцев, выделенные М. Савоскул. Первая группа – это «российские немцы, считающие себя только настоящими немцами, "германскими". Это - ранние переселенцы, принадлежащие к первой волне возвращения на историческую Родину, которые живут в Германии более 30 лет. Большинство из них имеют высшее образование, превосходно владеют немецким языком» [35]. В данном случае наблюдался высокий уровень интеграции и нежелание воспроизводить ценности российской жизни в немецкой среде. Вторая группа – «поздние переселенцы, считающие себя российскими немцами, людьми, принадлежащими к двум культурам одновременно. Среди этой группы много людей с высшим образованием. Обычно это - молодые и среднего возраста жители больших городов, которые в бывшем СССР не жили в моноэтничной среде российских немцев. Большинство из них сразу после переезда в Германию пытаются улучшить или выучить немецкий язык, найти достойную работу. В большинстве случаев они находят “свое место” в Германии, и довольны своей жизнью» [35]. Наконец, третья группа – «поздние переселенцы, испытывающие кризис этнической идентификации, они не считают себя русскими в полной мере, но и не могут ощущать себя немцами. Большая их часть не интегрировалась в принимающее общество, не прошла адаптацию, создавая замкнутые структуры» [35]. В своем исследовании М. Савоскул смогла проследить интенсивность использования внутренних структур русскоязычного сообщества (русские земл