Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Волосы как объект семиотической концептуализации тела

Крейдлин Григорий Ефимович

доктор филологических наук

профессор, Институт лингвистики, кафедра русского языка, Российский государственный гуманитарный университет

125993, Россия, г. Москва, Миусская площадь, 6, ГСП 3

Kreidlin Grigorii

Doctor of Philology

professor at Institute of Linguistics, Department of the Russian Language at Russian State University for the Humanities

125993, Russia, Moscow, Miusskaya ploshchad', 6, GSP 3

gekr@iitp.ru
Хесед Лидия Александровна

кандидат филологических наук

менеджер проектов, отдел искусств, Британский Совет / Отдел культуры Посольства Великобритании в Москве

109189, Россия, г. Москва, ул. Николоямская, 1

Khesed Lidiia

PhD in Philology

project manager of the Department of Arts at British Council / Department of Culture under the British Embassy in Moscow

109189, Russia, Moscow, str. Nikoloyamskaya, 1

lidakhe@yandex.ru

DOI:

10.7256/2409-8698.2016.3.20016

Дата направления статьи в редакцию:

08-08-2016


Дата публикации:

08-09-2016


Аннотация: Предметом исследования является семиотическая концептуализация соматического объекта «волосы (на голове человека)», относящегося к классу телесных покровов. Построение семиотической концептуализации волос предполагает: (а) анализ представлений носителей бытового русского языка и русской культуры о волосах, в частности, об их роли в формировании внешнего облика человека и об их эстетической функции, (б) описание основных характеристик волос, а также (в) изучение особенностей выражения этих характеристик в русском естественном языке и русском невербальном коде. Методом исследования является признаковый подход, суть которого состоит в последовательном выделении и описании структурных, физических и функциональных признаков волос, значений этих признаков и способов их отражения в коммуникации. В статье проводится анализ семантической структуры слова «волосы», описываются жестовые соматизмы и собственно жесты с участием волос. Особое внимание уделяется признаку культурной символизации волос, находящему отражение в текстах русских паремий. Научная новизна исследования обусловлена как собственно его предметом – это первая работа в области лингвистики и невербальной семиотики, всецело посвящённая объекту и слову «волосы», – так и применением мультимодального подхода, который позволяет определить соотношения между знаками русских вербального и невербального кодов. Результаты исследования дополняют и уточняют данные русских объяснительных и жестовых словарей, а используемая методология представляет собой универсальную модель для последующих работ, посвящённых построению семиотической концептуализации тела и телесности.


Ключевые слова:

волосы, жест, коммуникация, культура, невербальная семиотика, признак, русский язык, семантика, семиотическая концептуализация, тело

УДК:

8:81

Работа выполнена в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Телесные манифестации ментальной и психической деятельности человека» (проект 16-34-00023)

Abstract: The subject of the research is the semiotic conceptualizatino of a somatic object 'hair' (on one's head) as a kind of bodily cover. According to the authors, semiotic conceptualization of hair involves a) analysis of the ideas on hair represented by Russian-speakers and representatives of Russian culture, in particular, their views on the role of hair in the formation of one's appearance and their aesthetic function, b) description of the main characteristics of hair, and c) peculiarities of how these features are expressed in the Russian language and Russian non-verbal code. The research method used by the author is the feature approach that implies sequential analysis and description of structural, physical and functional attributes of hair, the role of these attributes and the ways of their expression in communication. The authors of the article analyze the semantic structure of the word 'hair' and describes somatic signs and gestures that involve hair. Special attention is paid to the feature of the cultural symbolization of hair reflected in Russian proverbs. The scientific novelty of the research is caused both by the authors' selection of the research subject because it is the first research devoted to the object and word 'hair' in the sphere of linguistics and non-verbal semiotics and by the authors' application of a multi-modal approach that allows to define the relationship between signs of Russian verbal and non-verbal codes. The results of the research complete and clarify data of Russian explanatory and gesture dictionaries and the methodology used by the authors represents a universal model for further researches on semiotic conceptualization of body and physicality. 


Keywords:

body, semiotic conceptualization, semantics, Russian, attribute, non-verbal semiotics, culture, communication, gesture, hair

1. Введение и постановка задачи

Поясним сначала некоторые важные понятия, которые широко используются в данной работе.

Семиотическая концептуализация тела призвана отразить то, как тело и другие телесные, или, иначе, соматические, объекты представлены в данном естественном языке и в соответствующем ему языке тела, включающем в себя язык жестов, поз, выражений лица, знаковых телодвижений и других невербальных единиц.

Соматические объекты – это тело и его части (например, голова или рука), части частей тела (пальцы, ноздри), органы (печень, половые органы), жидкости (кровь, пот, слёзы), особые места человеческого тела (подмышка, ложбинка, пупок), наросты (горб, прыщ) и многие другие объекты.

Семиотическая концептуализация тела – это модель, которая описывает что и как обычный, не искушённый в науке носитель языка говорит о теле и других телесных объектах, а также то, как человек пользуется телом в устных коммуникативных актах, разных по тематике, жанру и стилю. Она складывается из большой совокупности соматических объектов, признаков объектов и их языковых имён, жестов, совершаемых телом и над телом и некоторых других составляющих [10],[11],[13]. Описать какой-либо соматический объект фактически означает построить фрагмент его семиотической концептуализации применительно к данному естественному языку и языку тела.

В данной статье описывается соматический объект, имеющий в русском языке стандартное обозначение волосы <на голове>. Речь пойдёт о том, какие представления связывают русские люди с волосами и их признаками, и о роли, какую, по мнению русских людей, играют волосы в формировании внешнего облика и телесного поведения человека. Кроме того, описываются значения и синтаксические свойства многих языковых и жестовых знаков, связанных с волосами.

Семиотическая концептуализация волос строится в рамках особого признакового подхода [9],[10],[11],[12],[13]. К задачам, которые можно эффективно решать с использованием понятийного аппарата и инструментария признакового подхода, относятся лингвистический и, шире, семиотический анализ соматических объектов и их языковых номинаций, признаков соматических объектов и их значений (вместе с анализом их имён), а также описание жестов, исполняемых с участием тех или иных соматических объектов.

Мы не случайно выбрали волосы объектом нашего исследования. Во-первых, волосы являются одним из элементов класса соматических объектов, получившего название телесные покровы, в который также входят кожа (кожный покров) и ногти (роговой покров). Во-вторых, волосы, насколько нам известно, ещё не были объектом лингвистического и семиотического, анализа. В-третьих, с волосами связаны некоторые ключевые для русской культуры представления о теле человека и о взаимоотношениях человека и его тела с окружающим миром. И, наконец, в-четвёртых, многие признаки волос имеют семантически или культурно выделенные значения [9], и в первую очередь это касается признаков размера, формы и цвета.

Под семантически выделенным значением признака мы понимаем ту дополнительную смысловую нагрузку, которую несёт языковая единица, служащая средством выражения этого значения, обычно это информация об обладателе объекта с этим признаком. Например, высказывание У Пети кривые руки говорит нечто не только о форме рук Пети, но и характеризует Петю как плохо делающего что-то или не умеющего делать что-то нужное или полезное. Иными словами, сочетание кривые руки является языковым выражением семантически выделенного значения признака «форма рук». Под культурно выделенным значением признака мы имеем в виду его важность для правильного осмысления культурного контекста употребления самого признака. Так, признак «цвет щёк» имеет выделенные значения /розовые/ и /белые/, поскольку сочетания розовые щёки и белые щёки говорят не только о цвете щёк, но и о физическом здоровье или нездоровье человека, а также о некоторых свойствах его тела.

Ниже мы опишем основные составляющие русской семиотической концептуализации волос, а именно само слово волосы и некоторые родственные ему слова (раздел 2).

Затем последовательно остановимся на трёх основных видах признаков волос, а именно на физических (раздел 3), структурных (раздел 4) и функциональных (раздел 5) признаках. При этом признаки будут рассматриваться вместе с их значениями, прежде всего, семантически и культурно выделенными.

Особое внимание мы уделим фразеологическим единицам и телесным знакам, связанным с теми или иными характеристиками волос (разделы 6 и 7 соответственно).

Всякий раз описание будет сопровождаться примерами наиболее типичных языковых или неязыковых способов выражения признаков или их значений.

2. Слово «волосы»

Основное значение слова волосы (далее – лексема ВОЛОСЫ 1) можно представить как ‘похожие на нити, тонкие телесные объекты, прикреплённые одним концом к голове’. ВОЛОСЫ 1является формой множественного числа от лексемы ВОЛОС 1 (‘похожий на нить, тонкий телесный объект…’). Типичное употребление этой лексемы можно проиллюстрировать примером (1) Я нашла у себя пять седых волос. Слово волосы в значении ВОЛОСЫ 1, это, тем самым, счётное имя.

Предложенное толкование лексемы ВОЛОСЫ 1 отражает только одно из возможных наивных представлений русских людей о волосах, и оно с точностью до отдельных, хотя и существенных, на наш взгляд, деталей совпадает с описаниями, содержащимися в рассмотренных нами толковых словарях [4],[15],[18]. Так, В. И. Даль понимает под волосами ‘роговистые, трубчатые нити, растущие на теле человека и большей части млекопитающих’ [4, c. 235], а в словаре С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой встречаем такое описание значения слова волос: ‘тонкое роговое нитевидное образование, растущее на коже человека, млекопитающего’ [18, c. 98-99]. При этом в последнем словаре отмечается особое употребление слова волосы как обозначения растительности на голове (см. более подробно об этом употреблении ниже).

Важно подчеркнуть, что смысловые компоненты ‘роговой’ и ‘роговистый’, которые содержатся в процитированных словарных толкованиях, отражают не наивную, а научную картину мира, а потому их не следует, на наш взгляд, включать в толкования языковых единиц. Что же касается элемента ‘нитевидный’, то мы вместо него предлагаем ввести в толкование более простое его смысловое разложение, а именно ‘похожий на нить’.

Помимо основного значения, у слова волосы есть ещё одно весьма употребительное значение ‘масса ВОЛОС 1’ (лексема ВОЛОСЫ 2), производное от основного. В этом значении существительное волосы является Pl. Tant. и относится к группе имён mass nouns, или, иными словами, к языковым обозначениям нерасчленённых несчётных совокупностей (не случайно волосы (ВОЛОСЫ 2) образно называют растительностью <на голове>, например, такое описание одного из значений слова волосы можно встретить в Словаре языка А. С. Пушкина [20]). В этом значении слово волосы выступает, например, в таких сочетаниях, как густые волосы, уход за волосами или секрет роскошных волос.

3. Физические признаки волос

3.1. Размер волос

Говоря о волосах, люди отмечают, прежде всего, их размер и форму, поскольку c этими характеристиками волос, как и с их цветом, связаны важнейшие эстетические свойства внешнего облика человека, такие, как его ухоженность или неряшливость, привлекательность или невзрачность, красота или неприглядность.

Размер волос, как и размер многих других соматических объектов, бывает абсолютным и относительным. Абсолютный размер телесного объекта – это его размер безотносительно какой-либо пространственной оси, а относительный размер – это размер вдоль такой оси.

3.1.1. Абсолютный размер волос и некоторые связанные с ним признаки

Абсолютный размер волос – это обозначение размера волос, понимаемых как ВОЛОСЫ 1. Этот размер совпадает с относительным размером волос вдоль вертикальной оси, поскольку нормальное положение волос – сверху вниз. Поэтому абсолютным размером волос является их длина, и мы говорим длинные волосы или короткие волосы.

Замечание (о признаке «количество волос»):

Часто наряду с указанием на абсолютный размер волос в текстах встречается обозначение количества волос, характерное для лексемы ВОЛОСЫ 2. Стандартные языковые выражения количества <чего-либо> в русском языке – это наречия много и мало, ср. много воды, много травы, мало еды. Поэтому размер ВОЛОС 2 передаётся такими сочетаниями, как много волос (‘большое количество’) или мало волос (‘малое количество’).

Прежде, чем перейти к анализу типовых способов выражения относительного размера волос, остановимся на некоторых других признаках, косвенно связанных с абсолютным размером и количеством волос. К ним относятся, в частности, густота и объём волос.

Признак «густота волос» указывает как на степень близости расположения волос друг к другу, так и на их количество. Полярные значения этого признака обычно обозначаются словами густой (‘большая степень близости и большое количество’) и редкий или жидкий (‘малая степень близости и малое количество’), ср. предложение (2) Снявшапку, ероша русые густые волосы, комиссар стал диктовать (А. Бек. В последний час).

Не следует думать, что теснота расположения волос на голове сама по себе предполагает их большое количество. Так, слипшиеся на голове волосы – это тоже волосы, тесно расположенные и плотно прилегающие друг к другу, но их на голове может быть немного, что показывает правильное сочетание редкие слипшиеся волосы. Иными словами, сочетания слипшиеся волосы и густые волосы имеют общий смысловой компонент ‘волосы, расположенные близко один к другому’, однако в первом из них нет указания на большое количество волос, а во втором есть.

Теперь о признаке «объём волос». Он характеризует величину занимаемого волосами пространства на голове человека, и среди его значений выделяются две полярные величины /большой <объём>/ и /малый <объём>/. Значение большого объёма волос может выражаться в русском языке специальными единицами, такими, как, например, слово пышные, ср. пышные волосы.

Поскольку большой объём волос оценивается как красивый, были разработаны специальные способы увеличения объёма волос, или, как говорят, придания им объёма. Назначение этих способов – создать иллюзию большого количества волос на голове и тем самым увеличить их эстетическую привлекательность.

3.1.2. Относительный размер волос

Характеризуя относительный размер волос, имеют в виду их длину и толщину. Для обозначения длины волос, помимо сочетаний длинные волосы и короткие волосы, используются также синтаксически более сложные конструкции, например, сравнительные, ср. (3) Девица в <...> пилотке на волосах, похожих на мелкие жёлтые стружки (Ю. Буйда. Щина).

Здесь нам хотелось бы высказать одно соображение по поводу семантики прилагательного длинный. Это прилагательное было подвергнуто тщательному анализу в статье Е. В. Рахилиной, посвящённой семантике размера [19]. В ней Е. В. Рахилина определяет значение прилагательного длинный безотносительно того типа объектов, к которым оно присоединяется. Она пишет, что это прилагательное «характеризует объекты с вытянутой формой (со значительным превышением нормальной длины над нормальной шириной)» [19, с. 122]. Однако сочетание длинные волосы означает не ‘превышение нормальной длины волос над их нормальной шириной’, а нечто иное. А именно за длинными волосами стоит представление о волосах, которые вытянуты вдоль тела стоящего человека и длина которых больше нормы (заметим, что так же семантически устроены сочетания длинные руки и длинные ноги: это не руки и ноги, у которых длина больше ширины, а руки и ноги, вытянутые вдоль тела стоящего человека, и длина которых больше нормы). Таким образом, за значением /длинный/ признака «относительный размер волос», как и признаков «относительный размер рук» и «относительный размер ног», скрыто представление о стандартном положении тела человека (‘стоит’).

Относительный размер телесных объектов, который не передаётся словами длинный или короткий, не имеет идиоматичного выражения в русском языке. Например, в Национальном корпусе русского языка (НКРЯ, [17]) содержатся лишь пять вхождений сочетаний волосы средней длины, которое передаёт среднее значение относительного размера волос.

Между тем для выражения длины волос имеются особые синтаксические конструкции, получившие название конструкций уровня [24]. В них значение размера волос передаётся косвенным образом, а именно длина волос измеряется их расстоянием от головы до некоторого соматического объекта, обозначающего уровень длины. Ср. выражения волосы до пояса/колен/пят, где слова пояс, колени и пятки обозначают разные уровни длины волос.

Помимо длины, существует и другой относительный размер волос – толщина. Может показаться, что оценивать толщину волос странно, поскольку волосы – это телесные объекты, похожие на нити. Между тем, в текстах, хотя и редко, встречаются сочетания толстые волосы и тонкие волосы, а также глагольные предикации типа увеличить (уменьшить) толщину волос. При этом значительно чаще встречается сочетание тонкие волосы, которое мы не считаем плеонастическим.

Наконец, весьма значимым для описания волос и, шире, внешности человека является возможность изменения длины волос и языковые обозначения этого изменения. Так, у совсем маленьких детей волос очень мало, они очень короткие, и такие волосы обычно называют волосики и волосёнки. В слове волосики находит отражение не только физический признак размера, но и социальный признак «возраст обладателя волос».

На протяжении жизни человека волосы на голове постоянно растут, и волосики становятся волосами. Свойство волос расти является их фундаментальным свойством – настолько фундаментальным, что многие русские словари вводят его в толкование слова волосы. Мы полагаем, однако, что усложнять текст толкования без особой на то необходимости не следует. Согласно идеологии, разработанной в рамках Московской семантической школы, мы включаем в толкование только те элементы, которые являются необходимыми и достаточными для определения смысла слова. Вместе с тем мы считаем, что свойство волос расти в течение жизни человека так или иначе должно быть включено в полное семантическое представление слова волосы.

3.2. Форма волос

Форма волос бывает естественной (её человек либо имеет с рождения, либо приобретает в некоторый момент жизни) или искусственной (её человек приобретает в результате тех или иных манипуляций с волосами).

Особо выделим вьющуюся форму волос. Волосы могут виться самостоятельно, и это обычно бывает с самого рождения человека. Вьющиеся волосы имеют форму скрученной спирали; их называют также кудрявыми, курчавыми или кучерявыми. Однако у этих синонимичных прилагательных имеется разный словообразовательный потенциал – например, в русском языке есть существительное кудри, тогда как слова кучерявость и курчавость если и встречаются, то очень редко (так, в НКРЯ нам встретились всего два случая употребления слова кучерявость и четыре употребления слова курчавость в значении ‘форма волос’).

Ещё одно выражение, обозначающее часто встречающуюся форму волос, – это прямые волосы. Они падают, ниспадают или стекают вниз параллельно туловищу, ср.
(4) Образ Одина осенён был густыми ниспадающими волосами и бородой (А.Ф. Вельтман. Светославич, вражий питомец Диво времен Красного Солнца Владимира). Прямые волосы могут также торчать вверх или быть направленными в разные стороны, см. (5) Валя узнала её по гладким, точно приклеенным, волосам и торчащим коротким острым косичкам (А.Фадеев. Молодая гвардия).

Падающие и ниспадающие волосы – относительно длинные, а волосы, торчащие в разные стороны, – относительно короткие. Торчащие волосы обычно воспринимаются как неаккуратные, неухоженные; иногда кажется, что такие волосы не причёсаны или их забыли расчесать. Неаккуратно выглядят и лохматые, спутанные или спутавшиеся волосы, то есть волосы, лишённые какой-то определённой формы. Этим они отличаются от сплетённых волос, а также от волос, собранных в хвост или пучок. Такие волосы имеют определённую форму, которая создаётся в ходе манипуляций человека с ними.

Как естественная, так и приобретённая формы волос могут меняться под действием ряда факторов – это либо внешние факторы, например, климатические условия, природные явления, жизненные обстоятельства, либо внутренние – возраст, болезнь, эмоциональное состояние и др.

Изменения формы выражаются в русском языке особые обозначения. К ним относятся, например, существительное завивка, глагол завиваться иегоантоним развиваться, а также глагол закудрявиться (обозначение естественного изменения формы), ср. (6) Кожа щёк налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась (М. Булгаков. Мастер и Маргарита) и (7) У ребёнка закудрявились волосы.

3.3. Цвет волос и оттенок цвета волос

Помимо размера и формы, волосы отличаются цветом и отдельными его оттенками. Цвета волос в большинстве европейских языков, включая русский, имеют особые наименования, ср. сочетания каштановые/рыжие/русые волосы, где прилагательные при слове волосы выражают значения цвета. А такие сочетания, как светлые/тёмные волосы или блёклые/тусклые волосы – это всё обозначения конкретных значений признака «оттенок цвета волос». Цвета волос и оттенки цвета лежат в основании хорошо известной классификации людей, ср. такие имена, как блондин, белокурый (‘светловолосый человек’), брюнет (‘темноволосый человек’), шатен (‘человек с каштановыми волосами’), рыжий/рыжеволосый (‘человек с рыжими волосами ’).

Как хорошо известно, при языковом выражении признаков соматических объектов широко используется приём метонимии, в частности синекдохи. Обозначение цветов и оттенков волос здесь не исключение, ср. белокурая голова, рыжий мальчик, седые виски. В приведённых сочетаниях прилагательные по смыслу характеризуют волосы, а синтаксически присоединяются, соответственно, к существительным голова, мальчик и виски.

Некоторые цвета волос являются выделенными в русском языке и русской культуре. Таков, например, рыжий цвет. К рыжеволосым окружающие всегда относились несколько настороженно и даже подозрительно, ср. такие выражения, как рыжий – бесстыжий, Что я – рыжий, что ли? и т. п. Рыжим людям приписывают особые свойства характера, в частности, считают их хитроватыми и лукавыми.

Выделенными в русской культуре являются также седые волосы. Как правило, седые волосы появляются у пожилых и старых людей, но при этом седые волосы могут свидетельствовать не только о солидном возрасте человека. Они говорят также и о большом жизненном опыте человека, его житейской мудрости, то есть о тех качествах, которые вызывают обычно уважение окружающих. Точно так же сочетание дожить до седых волос отражает не только объективную характеристику цвета волос (вопреки, например, информации, содержащейся в словаре С. И. Ожегов и Н. Ю Шведовой [18, c. 99], где сочетание дожить до седых волос толкуется просто, как ‘дожить до старости’), но и положительную оценку говорящим того события, которое скрыто в семантике данного сочетания (см. подробнее [6]).

Цвет волос на протяжении жизни обычно меняется, причём изменение цвета происходит по разным причинам. Иногда оно бывает нежелательным, как, например, появление седых волос у женщин в относительно молодом возрасте или выгорание волос.

3.4. Твёрдость/хрупкость волос; степень их прикреплённости к голове

Если наличие всех разобранных выше признаков волос не вытекает прямо из значения слова волосы, то релевантность для волос таких признаков, как «твёрдость/хрупкость» и «степень прикреплённости волос к голове», следует непосредственно из толкования этого слова. Действительно, поскольку волосы – это ‘объекты <…>, похожие на нити’, они могут рваться, сгибаться и ломаться. Иными словами, волосы, как и нити, обладают свойствами хрупкости и гибкости. Однако такое сочетание, как ломкие волосы, не является языковым выражением одного только значения признака «твёрдость/хрупкость». Дело в том, что прилагательное ломкий передаёт семантически выделенное значение этого признака. Действительно, оно обозначает ‘излишнюю хрупкость волос, вызванную их патологическим состоянием’.

Вообще, языковое или жестовое выражение значения данного признака, которое вызвано патологическим состоянием человека как обладателя данного соматического объекта, обычно является семантически выделенным.

Напомним, что в толкование лексемы ВОЛОСЫ 1 входит указание на то, что, во-первых, волосы к голове прикреплены, а во-вторых, что они прикреплены к голове лишь одним концом (см. выше в разделе 2). Иными словами, степень прикреплённости волос к голове слабая. Хотя идиоматичных выражений в русском языке, которые бы непосредственно передавали значения этого признака, нами обнаружено не было, слабая или сильная прикреплённость волос к голове выражается косвенно. А именно, на это указывают некоторые русские глаголы и отдельные глагольные конструкции – те, в семантической структуре которых степень прикреплённости волос является импликативным, или выводимым, компонентом. Мы имеем в виду, в частности, такие